# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package. # # Translators: # Claer , 2014 # Pierre-Emmanuel Dutang , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-01 16:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-05 11:21+0000\n" "Last-Translator: Claer \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:9 lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:7 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:65 #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:22 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:124 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:195 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:9 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 msgid "Id" msgstr "Id" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31 #: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:177 msgid "Last report" msgstr "Dernier rapport" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35 msgid "Applied" msgstr "Appliqué" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36 msgid "Restarted" msgstr "Redémarré" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37 msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38 msgid "Restart Failures" msgstr "Échec Redémarrages" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39 msgid "Skipped" msgstr "Omis" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40 msgid "Pending" msgstr "En cours" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32 msgid "Reported at" msgstr "Rapporté le" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33 msgid "Report status" msgstr "Statut du rapport" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43 msgid "Report metrics" msgstr "Métriques du rapport" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46 msgid "config_retrieval" msgstr "config_retrieval" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47 msgid "exec" msgstr "exec" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48 msgid "file" msgstr "file" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49 msgid "package" msgstr "package" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50 msgid "service" msgstr "service" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51 msgid "user" msgstr "user" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52 msgid "yumrepo" msgstr "yumrepo" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53 msgid "filebucket" msgstr "filebucket" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54 msgid "cron" msgstr "cron" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55 msgid "total" msgstr "total" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65 msgid "Message" msgstr "Message" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76 msgid "Report has been deleted" msgstr "Le aapport a été supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77 msgid "Could not delete the report" msgstr "Impossible de supprimer le rapport" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:88 msgid "Browse and read reports." msgstr "Consulter les rapports." #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:23 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:125 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:196 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 msgid "Name" msgstr "Nom" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:37 #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15 msgid "Locations" msgstr "Localisations" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:53 msgid "Organization created" msgstr "Organisation créée" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54 msgid "Could not create the organization" msgstr "Impossible de créer l'organisation" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:65 msgid "Organization updated" msgstr "Organisation mise à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66 msgid "Could not update the organization" msgstr "Impossible de mettre à jour l'organisation" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:77 msgid "Organization deleted" msgstr "Organisation supprimée" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78 msgid "Could not delete the organization" msgstr "Impossible de supprimer l'organisation" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:101 msgid "Manipulate organizations." msgstr "Gestion des organisations." #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:64 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:67 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:282 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:68 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22 msgid "Set a global parameter." msgstr "Définir un paramètre global." #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24 msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]." msgstr "Paramètre [%{name}] créé avec la valeur [%{value}] " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25 msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]." msgstr "Paramètre [%{name}] mis à jour à la valeur [%{value}]." #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 #: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 #: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96 msgid "parameter name" msgstr "nom du paramètre" #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 #: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50 msgid "parameter value" msgstr "valeur du paramètre" #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53 msgid "Global parameter [%{name}] deleted." msgstr "Paramètre global [%{name}] supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54 msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]" msgstr "Impossible de supprimer le paramètre global [%{name}]" #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67 msgid "Manipulate global parameters." msgstr "Gestion des paramètres globaux." #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13 msgid "Mask" msgstr "Masque" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primaire" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secondaire" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32 msgid "From" msgstr "De" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33 msgid "To" msgstr "À" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44 msgid "Subnet created" msgstr "Sous-Réseau créé" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45 msgid "Could not create the subnet" msgstr "Impossible de créer le sous-réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53 msgid "Subnet updated" msgstr "Sous-réseau mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54 msgid "Could not update the subnet" msgstr "Impossible de mettre à jour le sous-réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62 msgid "Subnet deleted" msgstr "Sous-réseau supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63 msgid "Could not delete the subnet" msgstr "Impossible de supprimer le sous-réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:73 msgid "Manipulate subnets." msgstr "Gestion des sous-réseaux." #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12 msgid "Vendor class" msgstr "Famille de produits du fournisseur" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13 msgid "HW model" msgstr "Modèle matériel" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22 msgid "Info" msgstr "Info" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31 msgid "Hardware model created" msgstr "Modèle matériel créé" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32 msgid "Could not create the hardware model" msgstr "Impossible de créer le modèle matériel" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38 msgid "Hardware model deleted" msgstr "Modèle matériel supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39 msgid "Could not delete the hardware model" msgstr "Impossible de supprimer le modèle matériel" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46 msgid "Hardware model updated" msgstr "Modèle matériel mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47 msgid "Could not update the hardware model" msgstr "Impossible de mettre à jour le modèle de matériel" #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:58 msgid "Manipulate hardware models." msgstr "Gestion des modèles matériel." #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:21 msgid "User role id" msgstr "Identifiant du rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:34 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 msgid "(Miscellaneous)" msgstr "(Divers)" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:35 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 msgid "none" msgstr "Aucun" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:48 msgid "User role [%s] created" msgstr "Rôle utilisateur [%s] créé" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:49 msgid "Could not create the user role" msgstr "Impossible de créer le rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:56 msgid "User role [%s] updated" msgstr "Rôle utilisateur [%s] mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:57 msgid "Could not update the user role" msgstr "Impossible de mettre à jour le rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:64 msgid "User role [%s] deleted" msgstr "Rôle utilisateur [%s] supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:65 msgid "Could not delete the user roles" msgstr "Impossible de supprimer le rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:75 msgid "Manage user roles." msgstr "Gérer les rôles utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:281 msgid "Fact" msgstr "Fact" #: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:36 msgid "Search facts." msgstr "Rechercher les facts." #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12 msgid "OS Family" msgstr "Famille du système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32 msgid "Installation medium created" msgstr "Média d'installation créé" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33 msgid "Could not create the installation medium" msgstr "Impossible de créer le média d'installation" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41 msgid "Installation medium updated" msgstr "Média d'installation mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42 msgid "Could not update the installation media" msgstr "Impossible de mettre à jour le média d'installation" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50 msgid "Installation medium deleted" msgstr "Média d'installation supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51 msgid "Could not delete the installation media" msgstr "Impossible de supprimer le média d'installation" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:64 msgid "Manipulate installation media." msgstr "Gestion des médias d'installation." #: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41 msgid "Forbidden - server refused to process the request" msgstr "Refusé - Le serveur refuse de traiter votre demande" #: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75 msgid "" "Could not load API description from the server\\n - is your server " "down?\\n\\\\n \" - was \\\"#{rake_command}\\\" run on the server " "when using apipie cache? (typical production settings))\\n\"" msgstr "Impossible de charger la description de l'API depuis le serveur\\n - serveur éteint ?\\n\\n \" - est ce que \\\"#{rake_command}\\\" est lancé sur le serveur en même temps que le cache apipie est actif ? (fonctionnement classique en production)\\n\"" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:13 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:23 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:29 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:157 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:34 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:72 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:26 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:36 msgid "Region" msgstr "Région" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:30 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:33 msgid "Tenant" msgstr "Tenant" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:43 msgid "Url" msgstr "URL" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:52 #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:21 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:53 msgid "Description" msgstr "Description" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:45 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:62 msgid "Compute resource created" msgstr "Ressource d'ordinateur créée" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:63 msgid "Could not create the compute resource" msgstr "Impossible de créer la ressource d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74 msgid "Compute resource updated" msgstr "Ressource d'ordinateur mise à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:75 msgid "Could not update the compute resource" msgstr "Impossible de mettre à jour la ressource d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:82 msgid "Compute resource deleted" msgstr "Ressource d'ordinateur supprimée" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:83 msgid "Could not delete the compute resource" msgstr "Impossible de supprimer la ressource d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:95 msgid "Manipulate compute resources." msgstr "Gestion des ressources d'ordinateur." #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41 msgid "Associate a hostgroup" msgstr "Associer un groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46 msgid "Disassociate a hostgroup" msgstr "Dissocier un groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55 msgid "Associate an environment" msgstr "Associer à un environnement" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60 msgid "Disassociate an environment" msgstr "Dissocier un environnement" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69 msgid "Associate a domain" msgstr "Associer un domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74 msgid "Disassociate a domain" msgstr "Dissocier un domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83 msgid "Associate a medium" msgstr "Associer un medium" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88 msgid "Disassociate a medium" msgstr "Dissocier un medium" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97 msgid "Associate a subnet" msgstr "Associer un sous réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102 msgid "Disassociate a subnet" msgstr "Dissocier un sous réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111 msgid "Associate a compute resource" msgstr "Associer une ressource d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116 msgid "Disassociate a compute resource" msgstr "Dissocier une ressource d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125 msgid "Associate a smart proxy" msgstr "Associer un smart proxy" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134 msgid "Disassociate a smart proxy" msgstr "Dissocier un smart proxy" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147 msgid "Associate an user" msgstr "Associer un utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155 msgid "Disassociate an user" msgstr "Dissocier un utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167 msgid "Associate an user group" msgstr "Associer un groupe d'utilisateurs" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177 msgid "Disassociate an user group" msgstr "Dissocier un groupe d'utilisateurs" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191 msgid "Associate a configuration template" msgstr "Associer un modèle de configuration" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196 msgid "Disassociate a configuration template" msgstr "Dissocier un modèle de configuration" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205 msgid "Associate an organization" msgstr "Associer une organisation" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210 msgid "Disassociate an organization" msgstr "Dissocier une organisation" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219 msgid "Associate an operating system" msgstr "Associer un système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221 msgid "Operating system has been associated" msgstr "Le système d'exploitation a été associé" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222 msgid "Could not associate the operating system" msgstr "Impossible d'associer le système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228 msgid "Disassociate an operating system" msgstr "Dissocier un système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230 msgid "Operating system has been disassociated" msgstr "Le système d'exploitation a été dissocié" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231 msgid "Could not disassociate the operating system" msgstr "Impossible de dissocier le système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240 msgid "Associate an architecture" msgstr "Associer une architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242 msgid "Architecture has been associated" msgstr "L'architecture a été associée" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243 msgid "Could not associate the architecture" msgstr "Impossible d'associer l'architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249 msgid "Disassociate an architecture" msgstr "Dissocier une architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251 msgid "Architecture has been disassociated" msgstr "L'architecture a été dissociée" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252 msgid "Could not disassociate the architecture" msgstr "Impossible de dissocier l'architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261 msgid "Associate a partition table" msgstr "Associer une table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263 msgid "Partition table has been associated" msgstr "La table de partition a été associée" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264 msgid "Could not associate the partition table" msgstr "Impossible d'associer la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270 msgid "Disassociate a partition table" msgstr "Dissocier une table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272 msgid "Partition table has been disassociated" msgstr "La table de partition a été dissociée" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273 msgid "Could not disassociate the partition table" msgstr "Impossible de dissocier la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282 msgid "Assign a user role" msgstr "Assigner un rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284 msgid "User role has been assigned" msgstr "Rôle utilisateur assigné" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285 msgid "Could not assign the user role" msgstr "Impossible d'assigner le rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291 msgid "Remove a user role" msgstr "Supprimer un rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293 msgid "User role has been removed" msgstr "Rôle utilisateur supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294 msgid "Could not remove the user role" msgstr "Impossible de supprimer le rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:9 #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12 msgid "Override" msgstr "surcharger" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:32 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:33 msgid "Puppet class" msgstr "Classe Puppet" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:33 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:34 msgid "Class Id" msgstr "Id de classe" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:53 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:57 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:54 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:58 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:54 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:55 msgid "Required" msgstr "Requis" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:56 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:57 msgid "Validator" msgstr "Validateur" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:58 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:59 msgid "Rule" msgstr "Règle" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:60 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 msgid "Override values" msgstr "Surcharger les valeurs" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:61 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:62 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63 msgid "Count" msgstr "Nombre" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:66 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67 msgid "Match" msgstr "Correspond" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:85 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:86 msgid "Parameter updated" msgstr "Paramètre mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:86 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:87 msgid "Could not update the parameter" msgstr "Impossible de mettre à jour le paramètre" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:90 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:91 msgid "Override this parameter." msgstr "Surcharger ce paramètre." #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:92 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:93 msgid "This parameter is required." msgstr "Ce paramètre est requis." #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:94 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:95 msgid "Type of the parameter." msgstr "Type de paramètre." #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:97 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:98 msgid "Type of the validator." msgstr "Type du validateur." #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:109 msgid "Manipulate smart variables." msgstr "Manipuler les smart variables." #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:24 msgid "Label" msgstr "Label" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:25 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:126 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 msgid "Operating System" msgstr "Système d'Exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:26 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:160 msgid "Environment" msgstr "Environnement" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:27 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:181 msgid "Model" msgstr "Modèle" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:28 msgid "Ancestry" msgstr "Ancètre" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:38 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:183 msgid "Subnet" msgstr "Sous-Réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:40 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:184 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:41 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:188 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:42 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:187 msgid "Partition Table" msgstr "Table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:43 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:180 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:44 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:179 msgid "Puppet CA Proxy Id" msgstr "Id du Proxy Puppet CA" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:45 msgid "Puppet Master Proxy Id" msgstr "Id du proxy Puppet Master" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:46 msgid "ComputeProfile" msgstr "Ressource d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:63 msgid "Hostgroup created" msgstr "Groupe d'hôtes créé" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:64 msgid "Could not create the hostgroup" msgstr "Impossible de créer le groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76 msgid "Hostgroup updated" msgstr "Groupe d'hôtes mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77 msgid "Could not update the hostgroup" msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:84 msgid "Hostgroup deleted" msgstr "Groupe d'hôtes supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:85 msgid "Could not delete the hostgroup" msgstr "Impossible de supprimer le groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:112 msgid "Create or update parameter for a hostgroup." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un groupe d'hôtes." #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:114 msgid "Hostgroup parameter updated" msgstr "Paramètre du groupe d'hôtes mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:115 msgid "New hostgroup parameter created" msgstr "Nouveau paramètre du groupe d'hôtes créé" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:116 msgid "Could not set hostgroup parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre du groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:123 msgid "Delete parameter for a hostgroup." msgstr "Suppression du paramètre d'un groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:125 msgid "Hostgroup parameter deleted" msgstr "Paramètre du groupe d'hôtes supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:141 msgid "Manipulate hostgroups." msgstr "Gestion des groupes d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71 msgid "List available config template kinds." msgstr "Lister les types de modèles disponibles." #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90 msgid "View config template content." msgstr "Voir le contenu du modèle de configuration" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120 msgid "Path to a file that contains the template" msgstr "Chemin du fichier contenant le modèle" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122 msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision" msgstr "Type de modèle. Ex: snippet, script, provision" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106 msgid "Config template created" msgstr "Modèle de configuration créé" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107 msgid "Could not create the config template" msgstr "Impossible de créer le modèle de configuration" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124 msgid "Config template updated" msgstr "Modèle de configuration mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125 msgid "Could not update the config template" msgstr "Impossible de mettre à jour le modèle de configuration" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138 msgid "Config template deleted" msgstr "Modèle de configuration supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139 msgid "Could not delete the config template" msgstr "Impossible de supprimer le modèle de configuration" #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:154 msgid "Manipulate config templates." msgstr "Gestion des modèles de configuration." #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:36 msgid "Host parameters." msgstr "Paramètres de l'Hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:38 msgid "Compute resource attributes." msgstr "Attributs des Ressources d'Ordinateur." #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:40 msgid "Volume parameters" msgstr "Paramètres du Volume" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:42 msgid "Interface parameters." msgstr "Paramètres d'interface" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:127 msgid "Host Group" msgstr "Groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:128 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:197 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210 msgid "IP" msgstr "IP" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:129 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:198 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:158 msgid "Cert name" msgstr "Nom du certificat" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:162 msgid "Managed" msgstr "Géré" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:163 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:164 msgid "Build" msgstr "Construire" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:166 msgid "Use image" msgstr "Utiliser l'image" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:167 msgid "Disk" msgstr "Disque" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:168 msgid "Image file" msgstr "Fichier Image" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:170 msgid "SP Name" msgstr "SP Nom" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171 msgid "SP IP" msgstr "SP IP" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:172 msgid "SP MAC" msgstr "SP MAC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:174 msgid "SP Subnet" msgstr "SP sous réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:176 msgid "Installed at" msgstr "Installé le" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:182 msgid "Owner Id" msgstr "Id du Propriétaire" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:185 msgid "Puppet Proxy Id" msgstr "Id du Proxy Puppet" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:186 msgid "Owner Type" msgstr "Type de Propriétaire" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:189 msgid "Image" msgstr "Image" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:190 msgid "Compute Resource" msgstr "Ressources d'Ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:192 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:194 msgid "BMC Network Interfaces" msgstr "Interface Réseau BMC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:199 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212 msgid "Domain Id" msgstr "Id du domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:200 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:213 msgid "Domain Name" msgstr "Nom de domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:201 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214 msgid "Subnet Id" msgstr "Id du sous réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:202 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 msgid "Subnet Name" msgstr "Nom du sous-réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203 msgid "BMC Username" msgstr "Nom d'utilisateur BMC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:204 msgid "BMC Password" msgstr "Mot de passe BMC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 msgid "Managed Network Interfaces" msgstr "Interfaces réseaux gérées" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231 msgid "Status" msgstr "Statut" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232 msgid "Power" msgstr "Alimentation" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:268 msgid "Puppet run triggered" msgstr "Puppet Run déclenché" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:319 msgid "Host created" msgstr "Hôte créé" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:320 msgid "Could not create the host" msgstr "Impossible de créer l'hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:341 msgid "Host updated" msgstr "Hôte mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:342 msgid "Could not update the host" msgstr "Impossible de mettre à jour l'hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:349 msgid "Host deleted" msgstr "Hôte supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:350 msgid "Could not delete the host" msgstr "Impossible de supprimer l'hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:357 msgid "Create or update parameter for a host." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un hôte." #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:359 msgid "Host parameter updated" msgstr "Paramètre de l'hôte mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:360 msgid "New host parameter created" msgstr "Nouveau paramètre de l'hôte créé" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:361 msgid "Could not set host parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre de l'hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:373 msgid "Delete parameter for a host." msgstr "Suppression du paramètre d'un hôte." #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:375 msgid "Host parameter deleted" msgstr "Paramètre de l'hôte supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:390 msgid "Power a host on" msgstr "Allumer une machine" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:391 msgid "The host is starting." msgstr "L'hôte démarre." #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:408 msgid "Force turning off a host" msgstr "Forcer l'extinction d'un hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:413 msgid "Power a host off" msgstr "Éteindre un hôte " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:425 msgid "Power off forced." msgstr "Extinction forcée." #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:427 msgid "Powering the host off." msgstr "Extinction de l'hôte." #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:444 msgid "Reboot a host" msgstr "Redémarrage d'un hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:445 msgid "Host reboot started." msgstr "Redémarrage de l'hôte lancé" #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:77 msgid "Received data of unknown format" msgstr "Format inconnu de la donnée reçue" #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:244 msgid "List next page? (%s): " msgstr "Afficher la page suivante ? (%s):" #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:448 msgid "Associate a resource" msgstr "Associer à une ressource" #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:470 msgid "Disassociate a resource" msgstr "Dissocier la ressource" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8 msgid "Created at" msgstr "Créé le" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9 msgid "Updated at" msgstr "Mis à jour le" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18 #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:37 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34 msgid "User groups" msgstr "Groupes utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42 msgid "Smart proxies" msgstr "Smart Proxies" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50 msgid "Compute resources" msgstr "Ressources d'Ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58 msgid "Installation media" msgstr "Média d'installation" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74 msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82 msgid "Environments" msgstr "Environnements" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90 msgid "Hostgroups" msgstr "Groupes d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98 msgid "Subnets" msgstr "Sous-réseaux" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115 msgid "Puppetclasses" msgstr "Classes Puppet" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123 msgid "Operating systems" msgstr "Systèmes d'exploitations" #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11 msgid "The server does not support such operation." msgstr "Le serveur ne supporte pas cette opération." #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12 msgid "Release name" msgstr "Nom de version" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13 msgid "Family" msgstr "Famille" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23 msgid "Major version" msgstr "Version majeur" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24 msgid "Minor version" msgstr "Version mineur" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25 msgid "Partition tables" msgstr "Tables de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28 msgid "Default templates" msgstr "Modèles par défaut" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31 msgid "Architectures" msgstr "Architectures" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:46 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:73 msgid "set associated architectures" msgstr "associer les architectures" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:48 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:75 msgid "set associated templates" msgstr "associer les modèles" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:50 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:77 msgid "set associated installation media" msgstr "associer les médias d'installation" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:79 msgid "set associated partition tables" msgstr "associer les tables de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:55 msgid "Operating system created" msgstr "Système d'exploitation créé" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:56 msgid "Could not create the operating system" msgstr "Impossible de créer le système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:82 msgid "Operating system updated" msgstr "Système d'exploitation mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:83 msgid "Could not update the operating system" msgstr "Impossible de mettre à jour le système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:99 msgid "Operating system deleted" msgstr "Système d'exploitation supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:100 msgid "Could not delete the operating system" msgstr "Impossible de supprimer le système d'expoitation" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:107 msgid "Create or update parameter for an operating system." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un système d'exploitation." #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:109 msgid "Operating system parameter updated" msgstr "Paramètre du système d'exploitation mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:110 msgid "New operating system parameter created" msgstr "Nouveau paramètre du système d'exploitation créé" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:111 msgid "Could not set operating system parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre du système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:123 msgid "Delete parameter for an operating system." msgstr "Suppression du paramètre d'un système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:125 msgid "operating system parameter deleted" msgstr "Paramètre du système d'exploitation supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:140 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:206 msgid "operatingsystem id" msgstr "id du système d'exploitation" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:141 msgid "config template id to be set" msgstr "id du modèle de configuration à configurer" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:144 msgid "" "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template" msgstr "[%{config_template_name}] a été défini comme modèle %{template_kind_name} par défaut" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:145 msgid "Could not set the os default template" msgstr "Impossible de définir le modèle de système d'exploitation par défaut" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:207 msgid "Type of the config template" msgstr "Type de modèle de configuration" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:209 msgid "Default template deleted" msgstr "Modèle de configuration par défaut supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:210 msgid "Could not delete the default template" msgstr "Impossible de supprimer le modèle de configuration par défaut" #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:217 msgid "\"Default template of type #{option_type} not found\"" msgstr "\"Modèle par défaut de type #{option_type} non trouvé\"" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13 msgid "URL" msgstr "URL" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41 msgid "Smart proxy created" msgstr "Smart Proxy créé" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42 msgid "Could not create the proxy" msgstr "Impossible de créer le proxy" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49 msgid "Smart proxy updated" msgstr "Smart Proxy mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50 msgid "Could not update the proxy" msgstr "Impossible de mettre à jour le proxy" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57 msgid "Smart proxy deleted" msgstr "Smart Proxy supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58 msgid "Could not delete the proxy" msgstr "Impossible de supprimer le proxy" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69 msgid "Puppet classes were imported" msgstr "Classes Puppet importées" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70 msgid "Import of puppet classes failed" msgstr "L'import des classes Puppet a échoué" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72 msgid "Do not run the import" msgstr "Ne pas lancer l'import" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92 msgid "Smart proxy features were refreshed" msgstr "Fonctions smart proxy rechargées" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93 msgid "Refresh of smart proxy features failed" msgstr "Rechargement des fonctions smart proxy échoué" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:103 msgid "Manipulate smart proxies." msgstr "Gestion des Smart Proxies." #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34 msgid "Environment created" msgstr "Environnement Créé" #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35 msgid "Could not create the environment" msgstr "Impossible de créer l'environnement" #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42 msgid "Environment updated" msgstr "Environnement mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43 msgid "Could not update the environment" msgstr "Impossible de mettre à jour l'environnement" #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50 msgid "Environment deleted" msgstr "Environnement supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51 msgid "Could not delete the environment" msgstr "Impossible de supprimer l'environnement" #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:33 msgid "Smart variables" msgstr "Smart variables" #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:37 msgid "Smart class parameters" msgstr "Paramètres smart class" #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:60 msgid "Search puppet modules." msgstr "Recherche des modules Puppet." #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:22 msgid "DNS Id" msgstr "Id DNS" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:35 msgid "Domain [%{name}] created" msgstr "Domaine [%{name}] créé" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:36 msgid "Could not create the domain" msgstr "Impossible de créer le domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:38 lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:48 msgid "Full name describing the domain" msgstr "Nom complet décrivant le domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:45 msgid "Domain [%{name}] updated" msgstr "Domaine [%{name}] mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:46 msgid "Could not update the domain" msgstr "Impossible de mettreà jour le domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:55 msgid "Domain [%{name}] deleted" msgstr "Domaine [%{name}] supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:56 msgid "Could not delete the domain" msgstr "Impossible de supprimer le domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:63 msgid "Create or update parameter for a domain." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un domaine." #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:65 msgid "Domain parameter updated" msgstr "Paramètre du domaine mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:66 msgid "New domain parameter created" msgstr "Nouveau paramètre de domaine créé" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:67 msgid "Could not set domain parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre du domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79 msgid "Delete parameter for a domain." msgstr "Suppression du paramètre d'un domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:81 msgid "Domain parameter deleted" msgstr "Paramètre du domaine supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:96 msgid "Manipulate domains." msgstr "Gestion des domaines." #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:107 msgid "Manipulate smart class parameters." msgstr "Gestion des paramètres Smart Class" #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7 msgid "Set credentials" msgstr "Définir les authentifiants" #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20 msgid "Wipe your credentials" msgstr "Supprimer vos authentifiants" #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26 msgid "Credentials deleted." msgstr "Identifiants supprimés" #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33 msgid "Information about current connections" msgstr "Information à propos des connexions en cours" #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37 msgid "You are logged in as '%s'" msgstr "Vous êtes identifié comme '%s'" #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39 msgid "" "You are currently not logged in to any service.\\nUse the service to set " "credentials." msgstr "Vous n'êtes actuellement pas identifié sur aucun service.\\nUtilisez le service pour définir vos identifiants." #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:48 msgid "Foreman connection login/logout." msgstr "Connexion/Déconnexion à Foreman." #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:28 msgid "User group [%s] created" msgstr "Groupe d'utilisateur [%s] créé" #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:29 msgid "Could not create the user group" msgstr "Impossible de créer le groupe d'utilisateurs" #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:35 msgid "User group [%s] updated" msgstr "Groupe d'utilisateurs [%s] mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:36 msgid "Could not update the user group" msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe d'utilisateurs" #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:42 msgid "User group [%s] deleted" msgstr "Groupe d'utilisateurs [%s] supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:43 msgid "Could not delete the user group" msgstr "Impossible de supprimer le groupe d'utilisateurs" #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:57 msgid "Manage user groups." msgstr "Gérer les groupes d'utilisateurs." #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:9 msgid "View and manage compute resource's images" msgstr "Gérer les images des ressources d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:47 msgid "IAM role" msgstr "Rôle IAM" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:57 msgid "Show images available for addition" msgstr "Afficher les images disponibles pour ajout" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82 msgid "Image created" msgstr "Image créée" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:83 msgid "Could not create the image" msgstr "Impossible de créer l'image" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91 msgid "Image updated" msgstr "Image mise à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:92 msgid "Could not update the image" msgstr "Impossible de mettre à jour l'image" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100 msgid "Image deleted" msgstr "Image supprimée" #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:101 msgid "Could not delete the image" msgstr "Impossible de supprimer l'image" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31 msgid "View partition table content." msgstr "Voir le contenu de la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54 msgid "Path to a file that contains the partition layout" msgstr "Chemin du fichier contenant la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46 msgid "Partition table created" msgstr "Table de partition créée" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47 msgid "Could not create the partition table" msgstr "Impossible de créer la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57 msgid "Partition table updated" msgstr "Table de partition mise à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58 msgid "Could not update the partition table" msgstr "Impossible de mettre à jour la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65 msgid "Partition table deleted" msgstr "Table de partition supprimée" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66 msgid "Could not delete the partition table" msgstr "Impossible de supprimer la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:80 msgid "Manipulate partition tables." msgstr "Gestion des tables de partitions." #: lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:10 msgid "[Foreman] username: " msgstr "[Foreman] nom d'utilisateur:" #: lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:15 msgid "[Foreman] password for %s: " msgstr "[Foreman] mot de passe pour %s: " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:32 msgid "Architecture name" msgstr "Nom de l'architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:33 msgid "Compute resource name" msgstr "Nom de la ressource d'ordinateur" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:34 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:35 msgid "Environment name" msgstr "Nom de l'environnement" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38 msgid "Host name" msgstr "Nom d'hôte" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39 msgid "Hostgroup name" msgstr "Nom du groupe d'hôtes" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:41 msgid "Location name" msgstr "Nom de la localisation" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42 msgid "Medium name" msgstr "Nom du medium" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Model name" msgstr "Nom du modèle" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:44 msgid "Organization name" msgstr "Nom de l'organisation" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46 msgid "Partition table name" msgstr "Nom de la table de partition" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47 msgid "Proxy name" msgstr "Nom du proxy" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48 msgid "Puppet class name" msgstr "Nom de la classe puppet" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49 msgid "Report name" msgstr "Nom du rapport" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50 msgid "User role name" msgstr "Nom du rôle utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:51 msgid "Subnet name" msgstr "Nom du sous réseau" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53 msgid "User's login to search by" msgstr "Recherche par nom d'utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54 msgid "Common parameter name" msgstr "Nom du paramètre commun" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55 msgid "Smart class parameter name" msgstr "Nom du paramètre de la smart class" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57 msgid "Name to search by" msgstr "Recherche par nom" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:140 msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:141 msgid "%s found more than once" msgstr "%s a été trouvé plus d'une fois" #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:152 msgid "Missing options to search %s" msgstr "Option manquante pour rechercher %s" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11 msgid "Login" msgstr "Login" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29 msgid "Authorized by" msgstr "Autorisé par" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion le" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:47 msgid "User created" msgstr "Utilisateur créé" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:48 msgid "Could not create the user" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:55 msgid "User updated" msgstr "Utilisateur mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:56 msgid "Could not update the user" msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:63 msgid "User deleted" msgstr "Utilisateur supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:64 msgid "Could not delete the user" msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:76 msgid "Manipulate users." msgstr "Gestion des utilisateurs." #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10 msgid "Resource type" msgstr "Type de ressource" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12 msgid "Unlimited?" msgstr "Illimité?" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44 msgid "Permission filter for [%s] created" msgstr "Filtre de permissions pour [%s] créé" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45 msgid "Could not create the permission filter" msgstr "Impossible de créer le filtre de permission" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52 msgid "Permission filter for [%s] updated" msgstr "Filtre de permissions pour [%s] mis à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53 msgid "Could not update the permission filter" msgstr "Impossible de mettre à jour le filtre de permission" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60 msgid "Permission filter deleted" msgstr "Filtre de permission supprimé" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61 msgid "Could not delete the permission filter" msgstr "Impossible de supprimer le filtre de permission" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:101 msgid "Manage permission filters." msgstr "Gérer les filtres de permission" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:62 #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:74 msgid "Location numeric id to search by" msgstr "Recherche par id de localisation" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:52 msgid "Location created" msgstr "Localisation créée" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53 msgid "Could not create the location" msgstr "Impossible de créer la localisation" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64 msgid "Location updated" msgstr "Localisation mise à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65 msgid "Could not update the location" msgstr "Impossible de mettre à jour la localisation" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76 msgid "Location deleted" msgstr "Localisation supprimée" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77 msgid "Could not delete the location" msgstr "Impossible de supprimer la localisation" #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:100 msgid "Manipulate locations." msgstr "Gestion des localisations." #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31 msgid "Architecture created" msgstr "Architecture créée" #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32 msgid "Could not create the architecture" msgstr "Impossible de créer l'architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39 msgid "Architecture deleted" msgstr "Architecture supprimée" #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40 msgid "Could not delete the architecture" msgstr "Impossible de supprimer l'architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47 msgid "Architecture updated" msgstr "Architecture mise à jour" #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48 msgid "Could not update the architecture" msgstr "Impossible de mettre à jour l'architecture" #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:60 msgid "Manipulate architectures." msgstr "Gestion des architectures."