# CORE FACTS SCHEMA # Copyright (C) 2016 Puppet, LLC # This file is distributed under the same license as the FACTER package. # FIRST AUTHOR <docs@puppet.com>, 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FACTER \n" "Report-Msgid-Bugs-To: docs@puppet.com\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. aio_agent_version description msgid "Return the version of the puppet-agent package that installed facter." msgstr "" #. aio_agent_version resolution msgid "All platforms: use the compile-time enabled version definition." msgstr "" #. architecture description msgid "Return the operating system's hardware architecture." msgstr "" #. architecture resolution msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the OS hardware architecture." msgstr "" #. architecture resolution msgid "Windows: use the `GetNativeSystemInfo` function to retrieve the OS hardware architecture." msgstr "" #. architecture caveats msgid "Linux: Debian, Gentoo, kFreeBSD, and Ubuntu use "amd64" for "x86_64" and Gentoo uses "x86" for "i386"." msgstr "" #. augeas description msgid "Return information about augeas." msgstr "" #. augeas resolution msgid "All platforms: query augparse for augeas metadata." msgstr "" #. augeasversion description msgid "Return the version of augeas." msgstr "" #. augeasversion resolution msgid "All platforms: query augparse for the augeas version." msgstr "" #. blockdevices description msgid "Return a comma-separated list of block devices." msgstr "" #. blockdevices resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/`." msgstr "" #. blockdevices resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information." msgstr "" #. blockdevices caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_model description msgid "Return the model name of block devices attached to the system." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_model resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/device/model` to retrieve the model name/number for a device." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_model resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_model caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_size description msgid "Return the size of a block device in bytes." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_size resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/size` to receive the size (multiplying by 512 to correct for blocks-to-bytes)." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_size resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_size caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_vendor description msgid "Return the vendor name of block devices attached to the system." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_vendor resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/device/vendor` to retrieve the vendor for a device." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_vendor resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information." msgstr "" #. blockdevice_<devicename>_vendor caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. bios_release_date description msgid "Return the release date of the system BIOS." msgstr "" #. bios_release_date resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/bios_date` to retrieve the system BIOS release date." msgstr "" #. bios_release_date resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system BIOS release date." msgstr "" #. bios_release_date caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. bios_vendor description msgid "Return the vendor of the system BIOS." msgstr "" #. bios_vendor resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/bios_vendor` to retrieve the system BIOS vendor." msgstr "" #. bios_vendor resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system BIOS vendor." msgstr "" #. bios_vendor caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. bios_version description msgid "Return the version of the system BIOS." msgstr "" #. bios_version resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/bios_version` to retrieve the system BIOS version." msgstr "" #. bios_version resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system BIOS version." msgstr "" #. bios_version caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. boardassettag description msgid "Return the system board asset tag." msgstr "" #. boardassettag resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_asset_tag` to retrieve the system board asset tag." msgstr "" #. boardassettag caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. boardmanufacturer description msgid "Return the system board manufacturer." msgstr "" #. boardmanufacturer resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_vendor` to retrieve the system board manufacturer." msgstr "" #. boardmanufacturer caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. boardproductname description msgid "Return the system board product name." msgstr "" #. boardproductname resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_name` to retrieve the system board product name." msgstr "" #. boardproductname caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. boardserialnumber description msgid "Return the system board serial number." msgstr "" #. boardserialnumber resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_serial` to retrieve the system board serial number." msgstr "" #. boardserialnumber caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. chassisassettag description msgid "Return the system chassis asset tag." msgstr "" #. chassisassettag resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/chassis_asset_tag` to retrieve the system chassis asset tag." msgstr "" #. chassisassettag resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system chassis asset tag." msgstr "" #. chassisassettag caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. chassistype description msgid "Return the system chassis type." msgstr "" #. chassistype resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/chassis_type` to retrieve the system chassis type." msgstr "" #. chassistype resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system chassis type." msgstr "" #. chassistype caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. dhcp_servers description msgid "Return the DHCP servers for the system." msgstr "" #. dhcp_servers resolution msgid "Linux: parse `dhclient` lease files or use the `dhcpcd` utility to retrieve the DHCP servers." msgstr "" #. dhcp_servers resolution msgid "Mac OSX: use the `ipconfig` utility to retrieve the DHCP servers." msgstr "" #. dhcp_servers resolution msgid "Solaris: use the `dhcpinfo` utility to retrieve the DHCP servers." msgstr "" #. dhcp_servers resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` (Windows Server 2003: `GetAdaptersInfo`) function to retrieve the DHCP servers." msgstr "" #. disks description msgid "Return the disk (block) devices attached to the system." msgstr "" #. disks resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/`." msgstr "" #. disks resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information." msgstr "" #. disks caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. dmi description msgid "Return the system management information." msgstr "" #. dmi resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/` to retrieve system management information." msgstr "" #. dmi resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve system management information." msgstr "" #. dmi resolution msgid "Solaris: use the `smbios`, `prtconf`, and `uname` utilities to retrieve system management information." msgstr "" #. dmi resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve system management information." msgstr "" #. dmi caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. domain description msgid "Return the network domain of the system." msgstr "" #. domain resolution msgid "POSIX platforms: use the `getaddrinfo` function to retrieve the network domain." msgstr "" #. domain resolution msgid "Windows: query the registry to retrieve the network domain; falls back to the primary interface's domain if not set in the registry." msgstr "" #. ec2_metadata description msgid "Return the Amazon Elastic Compute Cloud (EC2) instance metadata." msgstr "" #. ec2_metadata description msgid "Please see the [EC2 instance metadata documentation](http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/ec2-instance-metadata.html) for the contents of this fact." msgstr "" #. ec2_metadata resolution msgid "EC2: query the EC2 metadata endpoint and parse the response." msgstr "" #. ec2_metadata caveats msgid "All platforms: `libfacter` must be built with `libcurl` support." msgstr "" #. ec2_userdata description msgid "Return the Amazon Elastic Compute Cloud (EC2) instance user data." msgstr "" #. ec2_userdata description msgid "Please see the [EC2 instance user data documentation](http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/ec2-instance-metadata.html) for the contents of this fact." msgstr "" #. ec2_userdata resolution msgid "EC2: query the EC2 user data endpoint and parse the response." msgstr "" #. ec2_userdata caveats msgid "All platforms: `libfacter` must be built with `libcurl` support." msgstr "" #. env_windows_installdir description msgid "Return the path of the directory in which Puppet was installed." msgstr "" #. env_windows_installdir resolution msgid "Windows: This fact is specific to the Windows MSI generated environment, and is" msgstr "" #. env_windows_installdir resolution msgid " set using the `environment.bat` script that configures the runtime environment" msgstr "" #. env_windows_installdir resolution msgid " for all Puppet executables. Please see [the original commit in the puppet_for_the_win repo](https://github.com/puppetlabs/puppet_for_the_win/commit/0cc32c1a09550c13d725b200d3c0cc17d93ec262) for more information." msgstr "" #. env_windows_installdir caveats msgid "This fact is specific to Windows, and will not resolve on any other platform." msgstr "" #. facterversion description msgid "Return the version of facter." msgstr "" #. facterversion resolution msgid "All platforms: use the built-in version of libfacter." msgstr "" #. filesystems description msgid "Return the usable file systems for block or disk devices." msgstr "" #. filesystems resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/filesystems` to retrieve the usable file systems." msgstr "" #. filesystems resolution msgid "Mac OSX: use the `getfsstat` function to retrieve the usable file systems." msgstr "" #. filesystems resolution msgid "Solaris: use the `sysdef` utility to retrieve the usable file systems." msgstr "" #. filesystems caveats msgid "Linux: The proc file system must be mounted." msgstr "" #. filesystems caveats msgid "Mac OSX: The usable file systems is limited to the file system of mounted devices." msgstr "" #. fqdn description msgid "Return the fully qualified domain name (FQDN) of the system." msgstr "" #. fqdn resolution msgid "POSIX platforms: use the `getaddrinfo` function to retrieve the FQDN or use host and domain names." msgstr "" #. fqdn resolution msgid "Windows: use the host and domain names to build the FQDN." msgstr "" #. gce description msgid "Return the Google Compute Engine (GCE) metadata." msgstr "" #. gce description msgid "Please see the [GCE metadata documentation](https://cloud.google.com/compute/docs/metadata) for the contents of this fact." msgstr "" #. gce resolution msgid "GCE: query the GCE metadata endpoint and parse the response." msgstr "" #. gce caveats msgid "All platforms: `libfacter` must be built with `libcurl` support." msgstr "" #. gid description msgid "Return the group identifier (GID) of the user running facter." msgstr "" #. gid resolution msgid "POSIX platforms: use the `getegid` fuction to retrieve the group identifier." msgstr "" #. hardwareisa description msgid "Return the hardware instruction set architecture (ISA)." msgstr "" #. hardwareisa resolution msgid "POSIX platforms: use `uname` to retrieve the hardware ISA." msgstr "" #. hardwareisa resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the hardware ISA." msgstr "" #. hardwaremodel description msgid "Return the operating system's hardware model." msgstr "" #. hardwaremodel resolution msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the OS hardware model." msgstr "" #. hardwaremodel resolution msgid "Windows: use the `GetNativeSystemInfo` function to retrieve the OS hardware model." msgstr "" #. hostname description msgid "Return the host name of the system." msgstr "" #. hostname resolution msgid "POSIX platforms: use the `gethostname` function to retrieve the host name" msgstr "" #. hostname resolution msgid "Windows: use the `GetComputerNameExW` function to retrieve the host name." msgstr "" #. id description msgid "Return the user identifier (UID) of the user running facter." msgstr "" #. id resolution msgid "POSIX platforms: use the `geteuid` fuction to retrieve the user identifier." msgstr "" #. identity description msgid "Return the identity information of the user running facter." msgstr "" #. identity resolution msgid "POSIX platforms: use the `getegid`, `getpwuid_r`, `geteuid`, and `getgrgid_r` functions to retrieve the identity information; use the result of the `geteuid() == 0` test as the value of the privileged element" msgstr "" #. identity resolution msgid "Windows: use the `GetUserNameExW` function to retrieve the identity information; use the `GetTokenInformation` to get the current process token elevation status and use it as the value of the privileged element on versions of Windows supporting the token elevation, on older versions of Windows use the `CheckTokenMembership` to test whether the well known local Administrators group SID is enabled in the current thread impersonation token and use the test result as the value of the privileged element" msgstr "" #. interfaces description msgid "Return the comma-separated list of network interface names." msgstr "" #. interfaces resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface names." msgstr "" #. interfaces resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface names." msgstr "" #. interfaces resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface names." msgstr "" #. interfaces resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface names." msgstr "" #. ipaddress description msgid "Return the IPv4 address for the default network interface." msgstr "" #. ipaddress resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6 description msgid "Return the IPv6 address for the default network interface." msgstr "" #. ipaddress6 resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6 resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6 resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6 resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6_<interface> description msgid "Return the IPv6 address for a network interface." msgstr "" #. ipaddress6_<interface> resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress6_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress_<interface> description msgid "Return the IPv4 address for a network interface." msgstr "" #. ipaddress_<interface> resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. ipaddress_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. is_virtual description msgid "Return whether or not the host is a virtual machine." msgstr "" #. is_virtual resolution msgid "Linux: use procfs or utilities such as `vmware` and `virt-what` to retrieve virtual machine status." msgstr "" #. is_virtual resolution msgid "Mac OSX: use the system profiler to retrieve virtual machine status." msgstr "" #. is_virtual resolution msgid "Solaris: use the `zonename` utility to retrieve virtual machine status." msgstr "" #. is_virtual resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve virtual machine status." msgstr "" #. kernel description msgid "Return the kernel's name." msgstr "" #. kernel resolution msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel name." msgstr "" #. kernel resolution msgid "Windows: use the value of `windows` for all Windows versions." msgstr "" #. kernelmajversion description msgid "Return the kernel's major version." msgstr "" #. kernelmajversion resolution msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel's major version." msgstr "" #. kernelmajversion resolution msgid "Windows: use the file version of `kernel32.dll` to retrieve the kernel's major version." msgstr "" #. kernelrelease description msgid "Return the kernel's release." msgstr "" #. kernelrelease resolution msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel's release." msgstr "" #. kernelrelease resolution msgid "Windows: use the file version of `kernel32.dll` to retrieve the kernel's release." msgstr "" #. kernelversion description msgid "Return the kernel's version." msgstr "" #. kernelversion resolution msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel's version." msgstr "" #. kernelversion resolution msgid "Windows: use the file version of `kernel32.dll` to retrieve the kernel's version." msgstr "" #. ldom description msgid "Return Solaris LDom information from the `virtinfo` utility." msgstr "" #. ldom resolution msgid "Solaris: use the `virtinfo` utility to retrieve LDom information." msgstr "" #. ldom_<name> description msgid "Return Solaris LDom information." msgstr "" #. ldom_<name> resolution msgid "Solaris: use the `virtinfo` utility to retrieve LDom information." msgstr "" #. load_averages description msgid "Return the load average over the last 1, 5 and 15 minutes." msgstr "" #. load_averages resolution msgid "POSIX platforms: use `getloadavg` function to retrieve the system load averages." msgstr "" #. lsbdistcodename description msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution code name." msgstr "" #. lsbdistcodename resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution code name." msgstr "" #. lsbdistcodename caveats msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed." msgstr "" #. lsbdistdescription description msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution description." msgstr "" #. lsbdistdescription resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution description." msgstr "" #. lsbdistdescription caveats msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed." msgstr "" #. lsbdistid description msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution identifier." msgstr "" #. lsbdistid resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution identifier." msgstr "" #. lsbdistid caveats msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed." msgstr "" #. lsbdistrelease description msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution release." msgstr "" #. lsbdistrelease resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution release." msgstr "" #. lsbdistrelease caveats msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed." msgstr "" #. lsbmajdistrelease description msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) major distribution release." msgstr "" #. lsbmajdistrelease resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB major distribution release." msgstr "" #. lsbmajdistrelease caveats msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed." msgstr "" #. lsbminordistrelease description msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) minor distribution release." msgstr "" #. lsbminordistrelease resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB minor distribution release." msgstr "" #. lsbminordistrelease caveats msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed." msgstr "" #. lsbrelease description msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) release." msgstr "" #. lsbrelease resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB release." msgstr "" #. lsbrelease caveats msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed." msgstr "" #. macaddress description msgid "Return the MAC address for the default network interface." msgstr "" #. macaddress resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macaddress resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macaddress resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macaddress resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macaddress_<interface> description msgid "Return the MAC address for a network interface." msgstr "" #. macaddress_<interface> resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macaddress_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macaddress_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macaddress_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address." msgstr "" #. macosx_buildversion description msgid "Return the Mac OSX build version." msgstr "" #. macosx_buildversion resolution msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX build version." msgstr "" #. macosx_productname description msgid "Return the Mac OSX product name." msgstr "" #. macosx_productname resolution msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product name." msgstr "" #. macosx_productversion description msgid "Return the Mac OSX product version." msgstr "" #. macosx_productversion resolution msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product version." msgstr "" #. macosx_productversion_major description msgid "Return the Mac OSX product major version." msgstr "" #. macosx_productversion_major resolution msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product major version." msgstr "" #. macosx_productversion_minor description msgid "Return the Mac OSX product minor version." msgstr "" #. macosx_productversion_minor resolution msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product minor version." msgstr "" #. manufacturer description msgid "Return the system manufacturer." msgstr "" #. manufacturer resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/sys_vendor` to retrieve the system manufacturer." msgstr "" #. manufacturer resolution msgid "Solaris: use the `prtconf` utility to retrieve the system manufacturer." msgstr "" #. manufacturer resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system manufacturer." msgstr "" #. manufacturer caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. memory description msgid "Return the system memory information." msgstr "" #. memory resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the system memory information." msgstr "" #. memory resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the system memory information." msgstr "" #. memory resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system memory information." msgstr "" #. memory resolution msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the system memory information." msgstr "" #. memoryfree description msgid "Return the display size of the free system memory (e.g. "1 GiB")." msgstr "" #. memoryfree resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memoryfree resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memoryfree resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memoryfree resolution msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memoryfree_mb description msgid "Return the size of the free system memory, in mebibytes." msgstr "" #. memoryfree_mb resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memoryfree_mb resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memoryfree_mb resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memoryfree_mb resolution msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the free system memory." msgstr "" #. memorysize description msgid "Return the display size of the total system memory (e.g. "1 GiB")." msgstr "" #. memorysize resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total system memory." msgstr "" #. memorysize resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total system memory." msgstr "" #. memorysize resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the total system memory." msgstr "" #. memorysize resolution msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the total system memory." msgstr "" #. memorysize_mb description msgid "Return the size of the total system memory, in mebibytes." msgstr "" #. memorysize_mb resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total system memory." msgstr "" #. memorysize_mb resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total system memory." msgstr "" #. memorysize_mb resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the total system memory." msgstr "" #. memorysize_mb resolution msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the total system memory." msgstr "" #. mountpoints description msgid "Return the current mount points of the system." msgstr "" #. mountpoints resolution msgid "Linux: use the `setmntent` function to retrieve the mount points." msgstr "" #. mountpoints resolution msgid "Mac OSX: use the `getfsstat` function to retrieve the mount points." msgstr "" #. mountpoints resolution msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/mnttab` to retrieve the mount points." msgstr "" #. mtu_<interface> description msgid "Return the Maximum Transmission Unit (MTU) for a network interface." msgstr "" #. mtu_<interface> resolution msgid "Linux: use the `ioctl` function to retrieve the network interface MTU." msgstr "" #. mtu_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface MTU." msgstr "" #. mtu_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface MTU." msgstr "" #. mtu_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface MTU." msgstr "" #. netmask description msgid "Return the IPv4 netmask for the default network interface." msgstr "" #. netmask resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` (Windows Server 2003: `GetAdaptersInfo`) function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6 description msgid "Return the IPv6 netmask for the default network interface." msgstr "" #. netmask6 resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6 resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6 resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6 resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6 caveats msgid "Windows Server 2003: IPv6 netmasks are not supported." msgstr "" #. netmask6_<interface> description msgid "Return the IPv6 netmask for a network interface." msgstr "" #. netmask6_<interface> resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask6_<interface> caveats msgid "Windows Server 2003: IPv6 netmasks are not supported." msgstr "" #. netmask_<interface> description msgid "Return the IPv4 netmask for a network interface." msgstr "" #. netmask_<interface> resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. netmask_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` (Windows Server 2003: `GetAdaptersInfo`) function to retrieve the network interface netmask." msgstr "" #. network description msgid "Return the IPv4 network for the default network interface." msgstr "" #. network resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6 description msgid "Return the IPv6 network for the default network interface." msgstr "" #. network6 resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6 resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6 resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6 resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6_<interface> description msgid "Return the IPv6 network for a network interface." msgstr "" #. network6_<interface> resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network6_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network_<interface> description msgid "Return the IPv4 network for a network interface." msgstr "" #. network_<interface> resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network_<interface> resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network_<interface> resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. network_<interface> resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network." msgstr "" #. networking description msgid "Return the networking information for the system." msgstr "" #. networking resolution msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interfaces." msgstr "" #. networking resolution msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interfaces." msgstr "" #. networking resolution msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interfaces." msgstr "" #. networking resolution msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interfaces." msgstr "" #. networking caveats msgid "Windows Server 2003: the `GetAdaptersInfo` function is used for DHCP and netmask lookup. This function does not support IPv6 netmasks." msgstr "" #. operatingsystem description msgid "Return the name of the operating system." msgstr "" #. operatingsystem resolution msgid "All platforms: default to the kernel name." msgstr "" #. operatingsystem resolution msgid "Linux: use various release files in `/etc` to retrieve the OS name." msgstr "" #. operatingsystemmajrelease description msgid "Return the major release of the operating system." msgstr "" #. operatingsystemmajrelease resolution msgid "All platforms: default to the major version of the kernel release." msgstr "" #. operatingsystemmajrelease resolution msgid "Linux: parse the contents of release files in `/etc` to retrieve the OS major release." msgstr "" #. operatingsystemmajrelease resolution msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/release` to retrieve the OS major release." msgstr "" #. operatingsystemmajrelease resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the OS major release." msgstr "" #. operatingsystemmajrelease caveats msgid "Linux: for Ubuntu, the major release is X.Y (e.g. "10.4")." msgstr "" #. operatingsystemrelease description msgid "Return the release of the operating system." msgstr "" #. operatingsystemrelease resolution msgid "All platforms: default to the kernel release." msgstr "" #. operatingsystemrelease resolution msgid "Linux: parse the contents of release files in `/etc` to retrieve the OS release." msgstr "" #. operatingsystemrelease resolution msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/release` to retrieve the OS release." msgstr "" #. operatingsystemrelease resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the OS release." msgstr "" #. os description msgid "Return information about the host operating system." msgstr "" #. os resolution msgid "Linux: use the `lsb_release` utility and parse the contents of release files in `/etc` to retrieve the OS information." msgstr "" #. os resolution msgid "OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the OS information." msgstr "" #. os resolution msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/release` to retrieve the OS information." msgstr "" #. os resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the OS information." msgstr "" #. osfamily description msgid "Return the family of the operating system." msgstr "" #. osfamily resolution msgid "All platforms: default to the kernel name." msgstr "" #. osfamily resolution msgid "Linux: map various Linux distributions to their base distribution (e.g. Ubuntu is a "Debian" distro)." msgstr "" #. osfamily resolution msgid "Solaris: map various Solaris-based operating systems to the "Solaris" family." msgstr "" #. osfamily resolution msgid "Windows: use "windows" as the family name." msgstr "" #. partitions description msgid "Return the disk partitions of the system." msgstr "" #. partitions resolution msgid "Linux: use `libblkid` to retrieve the disk partitions." msgstr "" #. partitions caveats msgid "Linux: `libfacter` must be built with `libblkid` support." msgstr "" #. path description msgid "Return the PATH environment variable." msgstr "" #. path resolution msgid "All platforms: retrieve the value of the PATH environment variable." msgstr "" #. physicalprocessorcount description msgid "Return the count of physical processors." msgstr "" #. physicalprocessorcount resolution msgid "Linux: parse the contents `/sys/devices/system/cpu/` and `/proc/cpuinfo` to retrieve the count of physical processors." msgstr "" #. physicalprocessorcount resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the count of physical processors." msgstr "" #. physicalprocessorcount resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the count of physical processors." msgstr "" #. physicalprocessorcount resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the count of physical processors." msgstr "" #. physicalprocessorcount caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. processor<N> description msgid "Return the model string of processor N." msgstr "" #. processor<N> resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/cpuinfo` to retrieve the processor model string." msgstr "" #. processor<N> resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the processor model string." msgstr "" #. processor<N> resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the processor model string." msgstr "" #. processor<N> resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the processor model string." msgstr "" #. processorcount description msgid "Return the count of logical processors." msgstr "" #. processorcount resolution msgid "Linux: parse the contents `/sys/devices/system/cpu/` and `/proc/cpuinfo` to retrieve the count of logical processors." msgstr "" #. processorcount resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the count of logical processors." msgstr "" #. processorcount resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the count of logical processors." msgstr "" #. processorcount resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the count of logical processors." msgstr "" #. processorcount caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. processors description msgid "Return information about the system's processors." msgstr "" #. processors resolution msgid "Linux: parse the contents `/sys/devices/system/cpu/` and `/proc/cpuinfo` to retrieve the processor information." msgstr "" #. processors resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the processor information." msgstr "" #. processors resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the processor information." msgstr "" #. processors resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the processor information." msgstr "" #. productname description msgid "Return the system product name." msgstr "" #. productname resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/product_name` to retrieve the system product name." msgstr "" #. productname resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the system product name." msgstr "" #. productname resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system product name." msgstr "" #. productname resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system product name." msgstr "" #. productname caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. ruby description msgid "Return information about the Ruby loaded by facter." msgstr "" #. ruby resolution msgid "All platforms: Use `RbConfig`, `RUBY_PLATFORM`, and `RUBY_VERSION` to retrieve information about Ruby." msgstr "" #. ruby caveats msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`." msgstr "" #. rubyplatform description msgid "Return the platform Ruby was built for." msgstr "" #. rubyplatform resolution msgid "All platforms: use `RUBY_PLATFORM` from the Ruby loaded by facter." msgstr "" #. rubyplatform caveats msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`." msgstr "" #. rubysitedir description msgid "Return the path to Ruby's site library directory." msgstr "" #. rubysitedir resolution msgid "All platforms: use `RbConfig` from the Ruby loaded by facter." msgstr "" #. rubysitedir caveats msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`." msgstr "" #. rubyversion description msgid "Return the version of Ruby." msgstr "" #. rubyversion resolution msgid "All platforms: use `RUBY_VERSION` from the Ruby loaded by facter." msgstr "" #. rubyversion caveats msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`." msgstr "" #. selinux description msgid "Return whether Security-Enhanced Linux (SELinux) is enabled." msgstr "" #. selinux resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/self/mounts` to determine if SELinux is enabled." msgstr "" #. selinux_config_mode description msgid "Return the configured Security-Enhanced Linux (SELinux) mode." msgstr "" #. selinux_config_mode resolution msgid "Linux: parse the contents of `/etc/selinux/config` to retrieve the configured SELinux mode." msgstr "" #. selinux_config_policy description msgid "Return the configured Security-Enhanced Linux (SELinux) policy." msgstr "" #. selinux_config_policy resolution msgid "Linux: parse the contents of `/etc/selinux/config` to retrieve the configured SELinux policy." msgstr "" #. selinux_current_mode description msgid "Return the current Security-Enhanced Linux (SELinux) mode." msgstr "" #. selinux_current_mode resolution msgid "Linux: parse the contents of `<mountpoint>/enforce` to retrieve the current SELinux mode." msgstr "" #. selinux_enforced description msgid "Return whether Security-Enhanced Linux (SELinux) is enforced." msgstr "" #. selinux_enforced resolution msgid "Linux: parse the contents of `<mountpoint>/enforce` to retrieve the current SELinux mode." msgstr "" #. selinux_policyversion description msgid "Return the Security-Enhanced Linux (SELinux) policy version." msgstr "" #. selinux_policyversion resolution msgid "Linux: parse the contents of `<mountpoint>/policyvers` to retrieve the SELinux policy version." msgstr "" #. serialnumber description msgid "Return the system product serial number." msgstr "" #. serialnumber resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/product_name` to retrieve the system product serial number." msgstr "" #. serialnumber resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system product serial number." msgstr "" #. serialnumber resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system product serial number." msgstr "" #. serialnumber caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. solaris_zones description msgid "Return information about Solaris zones." msgstr "" #. solaris_zones resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` and `zonename` utilities to retrieve information about the Solaris zones." msgstr "" #. sp_<name> description msgid "Return Mac OSX system profiler information." msgstr "" #. sp_<name> resolution msgid "Mac OSX: use the `system_profiler` utility to retrieve system profiler information." msgstr "" #. ssh description msgid "Return SSH public keys and fingerprints." msgstr "" #. ssh resolution msgid "POSIX platforms: parse SSH public key files and derive fingerprints." msgstr "" #. ssh caveats msgid "POSIX platforms: facter must be built with OpenSSL support." msgstr "" #. ssh<algorithm>key description msgid "Return the SSH public key for the algorithm." msgstr "" #. ssh<algorithm>key resolution msgid "POSIX platforms: parse SSH public key files." msgstr "" #. ssh<algorithm>key caveats msgid "POSIX platforms: facter must be built with OpenSSL support." msgstr "" #. sshfp_<algorithm> description msgid "Return the SSH fingerprints for the algorithm's public key." msgstr "" #. sshfp_<algorithm> resolution msgid "POSIX platforms: derive the SHA1 and SHA256 fingerprints; delimit with a new line character." msgstr "" #. sshfp_<algorithm> caveats msgid "POSIX platforms: facter must be built with OpenSSL support." msgstr "" #. swapencrypted description msgid "Return whether or not the swap is encrypted." msgstr "" #. swapencrypted resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve swap encryption status." msgstr "" #. swapfree description msgid "Return the display size of the free swap memory (e.g. "1 GiB")." msgstr "" #. swapfree resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free swap memory." msgstr "" #. swapfree resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free swap memory." msgstr "" #. swapfree resolution msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the free swap memory." msgstr "" #. swapfree_mb description msgid "Return the size of the free swap memory, in mebibytes." msgstr "" #. swapfree_mb resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free swap memory." msgstr "" #. swapfree_mb resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free swap memory." msgstr "" #. swapfree_mb resolution msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the free swap memory." msgstr "" #. swapsize description msgid "Return the display size of the total swap memory (e.g. "1 GiB")." msgstr "" #. swapsize resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total swap memory." msgstr "" #. swapsize resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total swap memory." msgstr "" #. swapsize resolution msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the total swap memory." msgstr "" #. swapsize_mb description msgid "Return the size of the total swap memory, in mebibytes." msgstr "" #. swapsize_mb resolution msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total swap memory." msgstr "" #. swapsize_mb resolution msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total swap memory." msgstr "" #. swapsize_mb resolution msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the total swap memory." msgstr "" #. system32 description msgid "Return the path to the System32 directory on Windows." msgstr "" #. system32 resolution msgid "Windows: use the `SHGetFolderPath` function to retrieve the path to the System32 directory." msgstr "" #. system_profiler description msgid "Return information from the Mac OSX system profiler." msgstr "" #. system_profiler resolution msgid "Mac OSX: use the `system_profiler` utility to retrieve system profiler information." msgstr "" #. system_uptime description msgid "Return the system uptime information." msgstr "" #. system_uptime resolution msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime." msgstr "" #. system_uptime resolution msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime." msgstr "" #. system_uptime resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime." msgstr "" #. system_uptime resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime." msgstr "" #. timezone description msgid "Return the system timezone." msgstr "" #. timezone resolution msgid "POSIX platforms: use the `localtime_r` function to retrieve the system timezone." msgstr "" #. timezone resolution msgid "Windows: use the `localtime_s` function to retrieve the system timezone." msgstr "" #. uptime description msgid "Return the system uptime." msgstr "" #. uptime resolution msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime." msgstr "" #. uptime resolution msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime." msgstr "" #. uptime resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime." msgstr "" #. uptime resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime." msgstr "" #. uptime_days description msgid "Return the system uptime days." msgstr "" #. uptime_days resolution msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime days." msgstr "" #. uptime_days resolution msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime days." msgstr "" #. uptime_days resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime days." msgstr "" #. uptime_days resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime days." msgstr "" #. uptime_hours description msgid "Return the system uptime hours." msgstr "" #. uptime_hours resolution msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime hours." msgstr "" #. uptime_hours resolution msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime hours." msgstr "" #. uptime_hours resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime hours." msgstr "" #. uptime_hours resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime hours." msgstr "" #. uptime_seconds description msgid "Return the system uptime seconds." msgstr "" #. uptime_seconds resolution msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime seconds." msgstr "" #. uptime_seconds resolution msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime seconds." msgstr "" #. uptime_seconds resolution msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime seconds." msgstr "" #. uptime_seconds resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime seconds." msgstr "" #. uuid description msgid "Return the system product unique identifier." msgstr "" #. uuid resolution msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/product_uuid` to retrieve the system product unique identifier." msgstr "" #. uuid resolution msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system product unique identifier." msgstr "" #. uuid caveats msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs." msgstr "" #. virtual description msgid "Return the hypervisor name for virtual machines or "physical" for physical machines." msgstr "" #. virtual resolution msgid "Linux: use procfs or utilities such as `vmware` and `virt-what` to retrieve virtual machine name." msgstr "" #. virtual resolution msgid "Mac OSX: use the system profiler to retrieve virtual machine name." msgstr "" #. virtual resolution msgid "Solaris: use the `zonename` utility to retrieve virtual machine name." msgstr "" #. virtual resolution msgid "Windows: use WMI to retrieve virtual machine name." msgstr "" #. xen description msgid "Return metadata for the Xen hypervisor." msgstr "" #. xen resolution msgid "POSIX platforms: use `/usr/lib/xen-common/bin/xen-toolstack` to locate xen admin commands if available, otherwise fallback to `/usr/sbin/xl` or `/usr/sbin/xm`. Use the found command to execute the `list` query." msgstr "" #. xen caveats msgid "POSIX platforms: confined to Xen privileged virtual machines." msgstr "" #. xendomains description msgid "Return a list of comma-separated active Xen domain names." msgstr "" #. xendomains resolution msgid "POSIX platforms: see the `xen` structured fact." msgstr "" #. xendomains caveats msgid "POSIX platforms: confined to Xen privileged virtual machines." msgstr "" #. zfs_featurenumbers description msgid "Return the comma-delimited feature numbers for ZFS." msgstr "" #. zfs_featurenumbers resolution msgid "Solaris: use the `zfs` utility to retrieve the feature numbers for ZFS" msgstr "" #. zfs_featurenumbers caveats msgid "Solaris: the `zfs` utility must be present." msgstr "" #. zfs_version description msgid "Return the version for ZFS." msgstr "" #. zfs_version resolution msgid "Solaris: use the `zfs` utility to retrieve the version for ZFS" msgstr "" #. zfs_version caveats msgid "Solaris: the `zfs` utility must be present." msgstr "" #. zone_<name>_brand description msgid "Return the brand for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_brand resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the brand for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_brand caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zone_<name>_iptype description msgid "Return the IP type for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_iptype resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the IP type for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_iptype caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zone_<name>_name description msgid "Return the name for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_name resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the name for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_name caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zone_<name>_uuid description msgid "Return the unique identifier for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_uuid resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the unique identifier for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_uuid caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zone_<name>_id description msgid "Return the zone identifier for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_id resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the zone identifier for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_id caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zone_<name>_path description msgid "Return the zone path for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_path resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the zone path for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_path caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zone_<name>_status description msgid "Return the zone state for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_status resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the zone state for the Solaris zone." msgstr "" #. zone_<name>_status caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zonename description msgid "Return the name of the current Solaris zone." msgstr "" #. zonename resolution msgid "Solaris: use the `zonename` utility to retrieve the current zone name." msgstr "" #. zonename caveats msgid "Solaris: the `zonename` utility must be present." msgstr "" #. zones description msgid "Return the count of Solaris zones." msgstr "" #. zones resolution msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the count of Solaris zones." msgstr "" #. zones caveats msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present." msgstr "" #. zpool_featurenumbers description msgid "Return the comma-delimited feature numbers for ZFS storage pools." msgstr "" #. zpool_featurenumbers resolution msgid "Solaris: use the `zpool` utility to retrieve the feature numbers for ZFS storage pools" msgstr "" #. zpool_featurenumbers caveats msgid "Solaris: the `zpool` utility must be present." msgstr "" #. zpool_version description msgid "Return the version for ZFS storage pools." msgstr "" #. zpool_version resolution msgid "Solaris: use the `zpool` utility to retrieve the version for ZFS storage pools" msgstr "" #. zpool_version caveats msgid "Solaris: the `zpool` utility must be present." msgstr ""