# CORE FACTS SCHEMA
# Copyright (C) 2016 Puppet, LLC
# This file is distributed under the same license as the FACTER package.
# FIRST AUTHOR <docs@puppet.com>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FACTER \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: docs@puppet.com\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"


#. aio_agent_version description
msgid "Return the version of the puppet-agent package that installed facter."
msgstr ""

#. aio_agent_version resolution
msgid "All platforms: use the compile-time enabled version definition."
msgstr ""

#. architecture description
msgid "Return the operating system's hardware architecture."
msgstr ""

#. architecture resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the OS hardware architecture."
msgstr ""

#. architecture resolution
msgid "Windows: use the `GetNativeSystemInfo` function to retrieve the OS hardware architecture."
msgstr ""

#. architecture caveats
msgid "Linux: Debian, Gentoo, kFreeBSD, and Ubuntu use "amd64" for "x86_64" and Gentoo uses "x86" for "i386"."
msgstr ""

#. augeas description
msgid "Return information about augeas."
msgstr ""

#. augeas resolution
msgid "All platforms: query augparse for augeas metadata."
msgstr ""

#. augeasversion description
msgid "Return the version of augeas."
msgstr ""

#. augeasversion resolution
msgid "All platforms: query augparse for the augeas version."
msgstr ""

#. blockdevices description
msgid "Return a comma-separated list of block devices."
msgstr ""

#. blockdevices resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/`."
msgstr ""

#. blockdevices resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information."
msgstr ""

#. blockdevices caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_model description
msgid "Return the model name of block devices attached to the system."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_model resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/device/model` to retrieve the model name/number for a device."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_model resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_model caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_size description
msgid "Return the size of a block device in bytes."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_size resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/size` to receive the size (multiplying by 512 to correct for blocks-to-bytes)."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_size resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_size caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_vendor description
msgid "Return the vendor name of block devices attached to the system."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_vendor resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/device/vendor` to retrieve the vendor for a device."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_vendor resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information."
msgstr ""

#. blockdevice_<devicename>_vendor caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. bios_release_date description
msgid "Return the release date of the system BIOS."
msgstr ""

#. bios_release_date resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/bios_date` to retrieve the system BIOS release date."
msgstr ""

#. bios_release_date resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system BIOS release date."
msgstr ""

#. bios_release_date caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. bios_vendor description
msgid "Return the vendor of the system BIOS."
msgstr ""

#. bios_vendor resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/bios_vendor` to retrieve the system BIOS vendor."
msgstr ""

#. bios_vendor resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system BIOS vendor."
msgstr ""

#. bios_vendor caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. bios_version description
msgid "Return the version of the system BIOS."
msgstr ""

#. bios_version resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/bios_version` to retrieve the system BIOS version."
msgstr ""

#. bios_version resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system BIOS version."
msgstr ""

#. bios_version caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. boardassettag description
msgid "Return the system board asset tag."
msgstr ""

#. boardassettag resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_asset_tag` to retrieve the system board asset tag."
msgstr ""

#. boardassettag caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. boardmanufacturer description
msgid "Return the system board manufacturer."
msgstr ""

#. boardmanufacturer resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_vendor` to retrieve the system board manufacturer."
msgstr ""

#. boardmanufacturer caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. boardproductname description
msgid "Return the system board product name."
msgstr ""

#. boardproductname resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_name` to retrieve the system board product name."
msgstr ""

#. boardproductname caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. boardserialnumber description
msgid "Return the system board serial number."
msgstr ""

#. boardserialnumber resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/board_serial` to retrieve the system board serial number."
msgstr ""

#. boardserialnumber caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. chassisassettag description
msgid "Return the system chassis asset tag."
msgstr ""

#. chassisassettag resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/chassis_asset_tag` to retrieve the system chassis asset tag."
msgstr ""

#. chassisassettag resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system chassis asset tag."
msgstr ""

#. chassisassettag caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. chassistype description
msgid "Return the system chassis type."
msgstr ""

#. chassistype resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/chassis_type` to retrieve the system chassis type."
msgstr ""

#. chassistype resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system chassis type."
msgstr ""

#. chassistype caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. dhcp_servers description
msgid "Return the DHCP servers for the system."
msgstr ""

#. dhcp_servers resolution
msgid "Linux: parse `dhclient` lease files or use the `dhcpcd` utility to retrieve the DHCP servers."
msgstr ""

#. dhcp_servers resolution
msgid "Mac OSX: use the `ipconfig` utility to retrieve the DHCP servers."
msgstr ""

#. dhcp_servers resolution
msgid "Solaris: use the `dhcpinfo` utility to retrieve the DHCP servers."
msgstr ""

#. dhcp_servers resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` (Windows Server 2003: `GetAdaptersInfo`) function to retrieve the DHCP servers."
msgstr ""

#. disks description
msgid "Return the disk (block) devices attached to the system."
msgstr ""

#. disks resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/block/<device>/`."
msgstr ""

#. disks resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to query disk information."
msgstr ""

#. disks caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. dmi description
msgid "Return the system management information."
msgstr ""

#. dmi resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/` to retrieve system management information."
msgstr ""

#. dmi resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve system management information."
msgstr ""

#. dmi resolution
msgid "Solaris: use the `smbios`, `prtconf`, and `uname` utilities to retrieve system management information."
msgstr ""

#. dmi resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve system management information."
msgstr ""

#. dmi caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. domain description
msgid "Return the network domain of the system."
msgstr ""

#. domain resolution
msgid "POSIX platforms: use the `getaddrinfo` function to retrieve the network domain."
msgstr ""

#. domain resolution
msgid "Windows: query the registry to retrieve the network domain; falls back to the primary interface's domain if not set in the registry."
msgstr ""

#. ec2_metadata description
msgid "Return the Amazon Elastic Compute Cloud (EC2) instance metadata."
msgstr ""

#. ec2_metadata description
msgid "Please see the [EC2 instance metadata documentation](http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/ec2-instance-metadata.html) for the contents of this fact."
msgstr ""

#. ec2_metadata resolution
msgid "EC2: query the EC2 metadata endpoint and parse the response."
msgstr ""

#. ec2_metadata caveats
msgid "All platforms: `libfacter` must be built with `libcurl` support."
msgstr ""

#. ec2_userdata description
msgid "Return the Amazon Elastic Compute Cloud (EC2) instance user data."
msgstr ""

#. ec2_userdata description
msgid "Please see the [EC2 instance user data documentation](http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/ec2-instance-metadata.html) for the contents of this fact."
msgstr ""

#. ec2_userdata resolution
msgid "EC2: query the EC2 user data endpoint and parse the response."
msgstr ""

#. ec2_userdata caveats
msgid "All platforms: `libfacter` must be built with `libcurl` support."
msgstr ""

#. env_windows_installdir description
msgid "Return the path of the directory in which Puppet was installed."
msgstr ""

#. env_windows_installdir resolution
msgid "Windows: This fact is specific to the Windows MSI generated environment, and is"
msgstr ""

#. env_windows_installdir resolution
msgid "  set using the `environment.bat` script that configures the runtime environment"
msgstr ""

#. env_windows_installdir resolution
msgid "  for all Puppet executables. Please see [the original commit in the puppet_for_the_win repo](https://github.com/puppetlabs/puppet_for_the_win/commit/0cc32c1a09550c13d725b200d3c0cc17d93ec262) for more information."
msgstr ""

#. env_windows_installdir caveats
msgid "This fact is specific to Windows, and will not resolve on any other platform."
msgstr ""

#. facterversion description
msgid "Return the version of facter."
msgstr ""

#. facterversion resolution
msgid "All platforms: use the built-in version of libfacter."
msgstr ""

#. filesystems description
msgid "Return the usable file systems for block or disk devices."
msgstr ""

#. filesystems resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/filesystems` to retrieve the usable file systems."
msgstr ""

#. filesystems resolution
msgid "Mac OSX: use the `getfsstat` function to retrieve the usable file systems."
msgstr ""

#. filesystems resolution
msgid "Solaris: use the `sysdef` utility to retrieve the usable file systems."
msgstr ""

#. filesystems caveats
msgid "Linux: The proc file system must be mounted."
msgstr ""

#. filesystems caveats
msgid "Mac OSX: The usable file systems is limited to the file system of mounted devices."
msgstr ""

#. fqdn description
msgid "Return the fully qualified domain name (FQDN) of the system."
msgstr ""

#. fqdn resolution
msgid "POSIX platforms: use the `getaddrinfo` function to retrieve the FQDN or use host and domain names."
msgstr ""

#. fqdn resolution
msgid "Windows: use the host and domain names to build the FQDN."
msgstr ""

#. gce description
msgid "Return the Google Compute Engine (GCE) metadata."
msgstr ""

#. gce description
msgid "Please see the [GCE metadata documentation](https://cloud.google.com/compute/docs/metadata) for the contents of this fact."
msgstr ""

#. gce resolution
msgid "GCE: query the GCE metadata endpoint and parse the response."
msgstr ""

#. gce caveats
msgid "All platforms: `libfacter` must be built with `libcurl` support."
msgstr ""

#. gid description
msgid "Return the group identifier (GID) of the user running facter."
msgstr ""

#. gid resolution
msgid "POSIX platforms: use the `getegid` fuction to retrieve the group identifier."
msgstr ""

#. hardwareisa description
msgid "Return the hardware instruction set architecture (ISA)."
msgstr ""

#. hardwareisa resolution
msgid "POSIX platforms: use `uname` to retrieve the hardware ISA."
msgstr ""

#. hardwareisa resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the hardware ISA."
msgstr ""

#. hardwaremodel description
msgid "Return the operating system's hardware model."
msgstr ""

#. hardwaremodel resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the OS hardware model."
msgstr ""

#. hardwaremodel resolution
msgid "Windows: use the `GetNativeSystemInfo` function to retrieve the OS hardware model."
msgstr ""

#. hostname description
msgid "Return the host name of the system."
msgstr ""

#. hostname resolution
msgid "POSIX platforms: use the `gethostname` function to retrieve the host name"
msgstr ""

#. hostname resolution
msgid "Windows: use the `GetComputerNameExW` function to retrieve the host name."
msgstr ""

#. id description
msgid "Return the user identifier (UID) of the user running facter."
msgstr ""

#. id resolution
msgid "POSIX platforms: use the `geteuid` fuction to retrieve the user identifier."
msgstr ""

#. identity description
msgid "Return the identity information of the user running facter."
msgstr ""

#. identity resolution
msgid "POSIX platforms: use the `getegid`, `getpwuid_r`, `geteuid`, and `getgrgid_r` functions to retrieve the identity information; use the result of the `geteuid() == 0` test as the value of the privileged element"
msgstr ""

#. identity resolution
msgid "Windows: use the `GetUserNameExW` function to retrieve the identity information; use the `GetTokenInformation` to get the current process token elevation status and use it as the value of the privileged element on versions of Windows supporting the token elevation, on older versions of Windows use the `CheckTokenMembership` to test whether the well known local Administrators group SID is enabled in the current thread impersonation token and use the test result as the value of the privileged element"
msgstr ""

#. interfaces description
msgid "Return the comma-separated list of network interface names."
msgstr ""

#. interfaces resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface names."
msgstr ""

#. interfaces resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface names."
msgstr ""

#. interfaces resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface names."
msgstr ""

#. interfaces resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface names."
msgstr ""

#. ipaddress description
msgid "Return the IPv4 address for the default network interface."
msgstr ""

#. ipaddress resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6 description
msgid "Return the IPv6 address for the default network interface."
msgstr ""

#. ipaddress6 resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6 resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6 resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6 resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6_<interface> description
msgid "Return the IPv6 address for a network interface."
msgstr ""

#. ipaddress6_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress6_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress_<interface> description
msgid "Return the IPv4 address for a network interface."
msgstr ""

#. ipaddress_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. ipaddress_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. is_virtual description
msgid "Return whether or not the host is a virtual machine."
msgstr ""

#. is_virtual resolution
msgid "Linux: use procfs or utilities such as `vmware` and `virt-what` to retrieve virtual machine status."
msgstr ""

#. is_virtual resolution
msgid "Mac OSX: use the system profiler to retrieve virtual machine status."
msgstr ""

#. is_virtual resolution
msgid "Solaris: use the `zonename` utility to retrieve virtual machine status."
msgstr ""

#. is_virtual resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve virtual machine status."
msgstr ""

#. kernel description
msgid "Return the kernel's name."
msgstr ""

#. kernel resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel name."
msgstr ""

#. kernel resolution
msgid "Windows: use the value of `windows` for all Windows versions."
msgstr ""

#. kernelmajversion description
msgid "Return the kernel's major version."
msgstr ""

#. kernelmajversion resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel's major version."
msgstr ""

#. kernelmajversion resolution
msgid "Windows: use the file version of `kernel32.dll` to retrieve the kernel's major version."
msgstr ""

#. kernelrelease description
msgid "Return the kernel's release."
msgstr ""

#. kernelrelease resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel's release."
msgstr ""

#. kernelrelease resolution
msgid "Windows: use the file version of `kernel32.dll` to retrieve the kernel's release."
msgstr ""

#. kernelversion description
msgid "Return the kernel's version."
msgstr ""

#. kernelversion resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uname` function to retrieve the kernel's version."
msgstr ""

#. kernelversion resolution
msgid "Windows: use the file version of `kernel32.dll` to retrieve the kernel's version."
msgstr ""

#. ldom description
msgid "Return Solaris LDom information from the `virtinfo` utility."
msgstr ""

#. ldom resolution
msgid "Solaris: use the `virtinfo` utility to retrieve LDom information."
msgstr ""

#. ldom_<name> description
msgid "Return Solaris LDom information."
msgstr ""

#. ldom_<name> resolution
msgid "Solaris: use the `virtinfo` utility to retrieve LDom information."
msgstr ""

#. load_averages description
msgid "Return the load average over the last 1, 5 and 15 minutes."
msgstr ""

#. load_averages resolution
msgid "POSIX platforms: use `getloadavg` function to retrieve the system load averages."
msgstr ""

#. lsbdistcodename description
msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution code name."
msgstr ""

#. lsbdistcodename resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution code name."
msgstr ""

#. lsbdistcodename caveats
msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed."
msgstr ""

#. lsbdistdescription description
msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution description."
msgstr ""

#. lsbdistdescription resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution description."
msgstr ""

#. lsbdistdescription caveats
msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed."
msgstr ""

#. lsbdistid description
msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution identifier."
msgstr ""

#. lsbdistid resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution identifier."
msgstr ""

#. lsbdistid caveats
msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed."
msgstr ""

#. lsbdistrelease description
msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) distribution release."
msgstr ""

#. lsbdistrelease resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB distribution release."
msgstr ""

#. lsbdistrelease caveats
msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed."
msgstr ""

#. lsbmajdistrelease description
msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) major distribution release."
msgstr ""

#. lsbmajdistrelease resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB major distribution release."
msgstr ""

#. lsbmajdistrelease caveats
msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed."
msgstr ""

#. lsbminordistrelease description
msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) minor distribution release."
msgstr ""

#. lsbminordistrelease resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB minor distribution release."
msgstr ""

#. lsbminordistrelease caveats
msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed."
msgstr ""

#. lsbrelease description
msgid "Return the Linux Standard Base (LSB) release."
msgstr ""

#. lsbrelease resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility to retrieve the LSB release."
msgstr ""

#. lsbrelease caveats
msgid "Linux: Requires that the `lsb_release` utility be installed."
msgstr ""

#. macaddress description
msgid "Return the MAC address for the default network interface."
msgstr ""

#. macaddress resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macaddress resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macaddress resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macaddress resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macaddress_<interface> description
msgid "Return the MAC address for a network interface."
msgstr ""

#. macaddress_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macaddress_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macaddress_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macaddress_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface address."
msgstr ""

#. macosx_buildversion description
msgid "Return the Mac OSX build version."
msgstr ""

#. macosx_buildversion resolution
msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX build version."
msgstr ""

#. macosx_productname description
msgid "Return the Mac OSX product name."
msgstr ""

#. macosx_productname resolution
msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product name."
msgstr ""

#. macosx_productversion description
msgid "Return the Mac OSX product version."
msgstr ""

#. macosx_productversion resolution
msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product version."
msgstr ""

#. macosx_productversion_major description
msgid "Return the Mac OSX product major version."
msgstr ""

#. macosx_productversion_major resolution
msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product major version."
msgstr ""

#. macosx_productversion_minor description
msgid "Return the Mac OSX product minor version."
msgstr ""

#. macosx_productversion_minor resolution
msgid "Mac OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the Mac OSX product minor version."
msgstr ""

#. manufacturer description
msgid "Return the system manufacturer."
msgstr ""

#. manufacturer resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/sys_vendor` to retrieve the system manufacturer."
msgstr ""

#. manufacturer resolution
msgid "Solaris: use the `prtconf` utility to retrieve the system manufacturer."
msgstr ""

#. manufacturer resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system manufacturer."
msgstr ""

#. manufacturer caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. memory description
msgid "Return the system memory information."
msgstr ""

#. memory resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the system memory information."
msgstr ""

#. memory resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the system memory information."
msgstr ""

#. memory resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system memory information."
msgstr ""

#. memory resolution
msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the system memory information."
msgstr ""

#. memoryfree description
msgid "Return the display size of the free system memory (e.g. "1 GiB")."
msgstr ""

#. memoryfree resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memoryfree resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memoryfree resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memoryfree resolution
msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memoryfree_mb description
msgid "Return the size of the free system memory, in mebibytes."
msgstr ""

#. memoryfree_mb resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memoryfree_mb resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memoryfree_mb resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memoryfree_mb resolution
msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the free system memory."
msgstr ""

#. memorysize description
msgid "Return the display size of the total system memory (e.g. "1 GiB")."
msgstr ""

#. memorysize resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. memorysize resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. memorysize resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. memorysize resolution
msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. memorysize_mb description
msgid "Return the size of the total system memory, in mebibytes."
msgstr ""

#. memorysize_mb resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. memorysize_mb resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. memorysize_mb resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. memorysize_mb resolution
msgid "Windows: use the `GetPerformanceInfo` function to retrieve the total system memory."
msgstr ""

#. mountpoints description
msgid "Return the current mount points of the system."
msgstr ""

#. mountpoints resolution
msgid "Linux: use the `setmntent` function to retrieve the mount points."
msgstr ""

#. mountpoints resolution
msgid "Mac OSX: use the `getfsstat` function to retrieve the mount points."
msgstr ""

#. mountpoints resolution
msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/mnttab` to retrieve the mount points."
msgstr ""

#. mtu_<interface> description
msgid "Return the Maximum Transmission Unit (MTU) for a network interface."
msgstr ""

#. mtu_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `ioctl` function to retrieve the network interface MTU."
msgstr ""

#. mtu_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface MTU."
msgstr ""

#. mtu_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface MTU."
msgstr ""

#. mtu_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface MTU."
msgstr ""

#. netmask description
msgid "Return the IPv4 netmask for the default network interface."
msgstr ""

#. netmask resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` (Windows Server 2003: `GetAdaptersInfo`) function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6 description
msgid "Return the IPv6 netmask for the default network interface."
msgstr ""

#. netmask6 resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6 resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6 resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6 resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6 caveats
msgid "Windows Server 2003: IPv6 netmasks are not supported."
msgstr ""

#. netmask6_<interface> description
msgid "Return the IPv6 netmask for a network interface."
msgstr ""

#. netmask6_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask6_<interface> caveats
msgid "Windows Server 2003: IPv6 netmasks are not supported."
msgstr ""

#. netmask_<interface> description
msgid "Return the IPv4 netmask for a network interface."
msgstr ""

#. netmask_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. netmask_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` (Windows Server 2003: `GetAdaptersInfo`) function to retrieve the network interface netmask."
msgstr ""

#. network description
msgid "Return the IPv4 network for the default network interface."
msgstr ""

#. network resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6 description
msgid "Return the IPv6 network for the default network interface."
msgstr ""

#. network6 resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6 resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6 resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6 resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6_<interface> description
msgid "Return the IPv6 network for a network interface."
msgstr ""

#. network6_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network6_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network_<interface> description
msgid "Return the IPv4 network for a network interface."
msgstr ""

#. network_<interface> resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network_<interface> resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network_<interface> resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. network_<interface> resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interface network."
msgstr ""

#. networking description
msgid "Return the networking information for the system."
msgstr ""

#. networking resolution
msgid "Linux: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interfaces."
msgstr ""

#. networking resolution
msgid "Mac OSX: use the `getifaddrs` function to retrieve the network interfaces."
msgstr ""

#. networking resolution
msgid "Solaris: use the `ioctl` function to retrieve the network interfaces."
msgstr ""

#. networking resolution
msgid "Windows: use the `GetAdaptersAddresses` function to retrieve the network interfaces."
msgstr ""

#. networking caveats
msgid "Windows Server 2003: the `GetAdaptersInfo` function is used for DHCP and netmask lookup. This function does not support IPv6 netmasks."
msgstr ""

#. operatingsystem description
msgid "Return the name of the operating system."
msgstr ""

#. operatingsystem resolution
msgid "All platforms: default to the kernel name."
msgstr ""

#. operatingsystem resolution
msgid "Linux: use various release files in `/etc` to retrieve the OS name."
msgstr ""

#. operatingsystemmajrelease description
msgid "Return the major release of the operating system."
msgstr ""

#. operatingsystemmajrelease resolution
msgid "All platforms: default to the major version of the kernel release."
msgstr ""

#. operatingsystemmajrelease resolution
msgid "Linux: parse the contents of release files in `/etc` to retrieve the OS major release."
msgstr ""

#. operatingsystemmajrelease resolution
msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/release` to retrieve the OS major release."
msgstr ""

#. operatingsystemmajrelease resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the OS major release."
msgstr ""

#. operatingsystemmajrelease caveats
msgid "Linux: for Ubuntu, the major release is X.Y (e.g. "10.4")."
msgstr ""

#. operatingsystemrelease description
msgid "Return the release of the operating system."
msgstr ""

#. operatingsystemrelease resolution
msgid "All platforms: default to the kernel release."
msgstr ""

#. operatingsystemrelease resolution
msgid "Linux: parse the contents of release files in `/etc` to retrieve the OS release."
msgstr ""

#. operatingsystemrelease resolution
msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/release` to retrieve the OS release."
msgstr ""

#. operatingsystemrelease resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the OS release."
msgstr ""

#. os description
msgid "Return information about the host operating system."
msgstr ""

#. os resolution
msgid "Linux: use the `lsb_release` utility and parse the contents of release files in `/etc` to retrieve the OS information."
msgstr ""

#. os resolution
msgid "OSX: use the `sw_vers` utility to retrieve the OS information."
msgstr ""

#. os resolution
msgid "Solaris: parse the contents of `/etc/release` to retrieve the OS information."
msgstr ""

#. os resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the OS information."
msgstr ""

#. osfamily description
msgid "Return the family of the operating system."
msgstr ""

#. osfamily resolution
msgid "All platforms: default to the kernel name."
msgstr ""

#. osfamily resolution
msgid "Linux: map various Linux distributions to their base distribution (e.g. Ubuntu is a "Debian" distro)."
msgstr ""

#. osfamily resolution
msgid "Solaris: map various Solaris-based operating systems to the "Solaris" family."
msgstr ""

#. osfamily resolution
msgid "Windows: use "windows" as the family name."
msgstr ""

#. partitions description
msgid "Return the disk partitions of the system."
msgstr ""

#. partitions resolution
msgid "Linux: use `libblkid` to retrieve the disk partitions."
msgstr ""

#. partitions caveats
msgid "Linux: `libfacter` must be built with `libblkid` support."
msgstr ""

#. path description
msgid "Return the PATH environment variable."
msgstr ""

#. path resolution
msgid "All platforms: retrieve the value of the PATH environment variable."
msgstr ""

#. physicalprocessorcount description
msgid "Return the count of physical processors."
msgstr ""

#. physicalprocessorcount resolution
msgid "Linux: parse the contents `/sys/devices/system/cpu/` and `/proc/cpuinfo` to retrieve the count of physical processors."
msgstr ""

#. physicalprocessorcount resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the count of physical processors."
msgstr ""

#. physicalprocessorcount resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the count of physical processors."
msgstr ""

#. physicalprocessorcount resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the count of physical processors."
msgstr ""

#. physicalprocessorcount caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. processor<N> description
msgid "Return the model string of processor N."
msgstr ""

#. processor<N> resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/cpuinfo` to retrieve the processor model string."
msgstr ""

#. processor<N> resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the processor model string."
msgstr ""

#. processor<N> resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the processor model string."
msgstr ""

#. processor<N> resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the processor model string."
msgstr ""

#. processorcount description
msgid "Return the count of logical processors."
msgstr ""

#. processorcount resolution
msgid "Linux: parse the contents `/sys/devices/system/cpu/` and `/proc/cpuinfo` to retrieve the count of logical processors."
msgstr ""

#. processorcount resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the count of logical processors."
msgstr ""

#. processorcount resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the count of logical processors."
msgstr ""

#. processorcount resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the count of logical processors."
msgstr ""

#. processorcount caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. processors description
msgid "Return information about the system's processors."
msgstr ""

#. processors resolution
msgid "Linux: parse the contents `/sys/devices/system/cpu/` and `/proc/cpuinfo` to retrieve the processor information."
msgstr ""

#. processors resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the processor information."
msgstr ""

#. processors resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the processor information."
msgstr ""

#. processors resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the processor information."
msgstr ""

#. productname description
msgid "Return the system product name."
msgstr ""

#. productname resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/product_name` to retrieve the system product name."
msgstr ""

#. productname resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the system product name."
msgstr ""

#. productname resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system product name."
msgstr ""

#. productname resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system product name."
msgstr ""

#. productname caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. ruby description
msgid "Return information about the Ruby loaded by facter."
msgstr ""

#. ruby resolution
msgid "All platforms: Use `RbConfig`, `RUBY_PLATFORM`, and `RUBY_VERSION` to retrieve information about Ruby."
msgstr ""

#. ruby caveats
msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`."
msgstr ""

#. rubyplatform description
msgid "Return the platform Ruby was built for."
msgstr ""

#. rubyplatform resolution
msgid "All platforms: use `RUBY_PLATFORM` from the Ruby loaded by facter."
msgstr ""

#. rubyplatform caveats
msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`."
msgstr ""

#. rubysitedir description
msgid "Return the path to Ruby's site library directory."
msgstr ""

#. rubysitedir resolution
msgid "All platforms: use `RbConfig` from the Ruby loaded by facter."
msgstr ""

#. rubysitedir caveats
msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`."
msgstr ""

#. rubyversion description
msgid "Return the version of Ruby."
msgstr ""

#. rubyversion resolution
msgid "All platforms: use `RUBY_VERSION` from the Ruby loaded by facter."
msgstr ""

#. rubyversion caveats
msgid "All platforms: facter must be able to locate `libruby`."
msgstr ""

#. selinux description
msgid "Return whether Security-Enhanced Linux (SELinux) is enabled."
msgstr ""

#. selinux resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/self/mounts` to determine if SELinux is enabled."
msgstr ""

#. selinux_config_mode description
msgid "Return the configured Security-Enhanced Linux (SELinux) mode."
msgstr ""

#. selinux_config_mode resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/etc/selinux/config` to retrieve the configured SELinux mode."
msgstr ""

#. selinux_config_policy description
msgid "Return the configured Security-Enhanced Linux (SELinux) policy."
msgstr ""

#. selinux_config_policy resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/etc/selinux/config` to retrieve the configured SELinux policy."
msgstr ""

#. selinux_current_mode description
msgid "Return the current Security-Enhanced Linux (SELinux) mode."
msgstr ""

#. selinux_current_mode resolution
msgid "Linux: parse the contents of `<mountpoint>/enforce` to retrieve the current SELinux mode."
msgstr ""

#. selinux_enforced description
msgid "Return whether Security-Enhanced Linux (SELinux) is enforced."
msgstr ""

#. selinux_enforced resolution
msgid "Linux: parse the contents of `<mountpoint>/enforce` to retrieve the current SELinux mode."
msgstr ""

#. selinux_policyversion description
msgid "Return the Security-Enhanced Linux (SELinux) policy version."
msgstr ""

#. selinux_policyversion resolution
msgid "Linux: parse the contents of `<mountpoint>/policyvers` to retrieve the SELinux policy version."
msgstr ""

#. serialnumber description
msgid "Return the system product serial number."
msgstr ""

#. serialnumber resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/product_name` to retrieve the system product serial number."
msgstr ""

#. serialnumber resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system product serial number."
msgstr ""

#. serialnumber resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system product serial number."
msgstr ""

#. serialnumber caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. solaris_zones description
msgid "Return information about Solaris zones."
msgstr ""

#. solaris_zones resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` and `zonename` utilities to retrieve information about the Solaris zones."
msgstr ""

#. sp_<name> description
msgid "Return Mac OSX system profiler information."
msgstr ""

#. sp_<name> resolution
msgid "Mac OSX: use the `system_profiler` utility to retrieve system profiler information."
msgstr ""

#. ssh description
msgid "Return SSH public keys and fingerprints."
msgstr ""

#. ssh resolution
msgid "POSIX platforms: parse SSH public key files and derive fingerprints."
msgstr ""

#. ssh caveats
msgid "POSIX platforms: facter must be built with OpenSSL support."
msgstr ""

#. ssh<algorithm>key description
msgid "Return the SSH public key for the algorithm."
msgstr ""

#. ssh<algorithm>key resolution
msgid "POSIX platforms: parse SSH public key files."
msgstr ""

#. ssh<algorithm>key caveats
msgid "POSIX platforms: facter must be built with OpenSSL support."
msgstr ""

#. sshfp_<algorithm> description
msgid "Return the SSH fingerprints for the algorithm's public key."
msgstr ""

#. sshfp_<algorithm> resolution
msgid "POSIX platforms: derive the SHA1 and SHA256 fingerprints; delimit with a new line character."
msgstr ""

#. sshfp_<algorithm> caveats
msgid "POSIX platforms: facter must be built with OpenSSL support."
msgstr ""

#. swapencrypted description
msgid "Return whether or not the swap is encrypted."
msgstr ""

#. swapencrypted resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve swap encryption status."
msgstr ""

#. swapfree description
msgid "Return the display size of the free swap memory (e.g. "1 GiB")."
msgstr ""

#. swapfree resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free swap memory."
msgstr ""

#. swapfree resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free swap memory."
msgstr ""

#. swapfree resolution
msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the free swap memory."
msgstr ""

#. swapfree_mb description
msgid "Return the size of the free swap memory, in mebibytes."
msgstr ""

#. swapfree_mb resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the free swap memory."
msgstr ""

#. swapfree_mb resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the free swap memory."
msgstr ""

#. swapfree_mb resolution
msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the free swap memory."
msgstr ""

#. swapsize description
msgid "Return the display size of the total swap memory (e.g. "1 GiB")."
msgstr ""

#. swapsize resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total swap memory."
msgstr ""

#. swapsize resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total swap memory."
msgstr ""

#. swapsize resolution
msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the total swap memory."
msgstr ""

#. swapsize_mb description
msgid "Return the size of the total swap memory, in mebibytes."
msgstr ""

#. swapsize_mb resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/proc/meminfo` to retrieve the total swap memory."
msgstr ""

#. swapsize_mb resolution
msgid "Mac OSX: use the `sysctl` function to retrieve the total swap memory."
msgstr ""

#. swapsize_mb resolution
msgid "Solaris: use the `swapctl` function to retrieve the total swap memory."
msgstr ""

#. system32 description
msgid "Return the path to the System32 directory on Windows."
msgstr ""

#. system32 resolution
msgid "Windows: use the `SHGetFolderPath` function to retrieve the path to the System32 directory."
msgstr ""

#. system_profiler description
msgid "Return information from the Mac OSX system profiler."
msgstr ""

#. system_profiler resolution
msgid "Mac OSX: use the `system_profiler` utility to retrieve system profiler information."
msgstr ""

#. system_uptime description
msgid "Return the system uptime information."
msgstr ""

#. system_uptime resolution
msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. system_uptime resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. system_uptime resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. system_uptime resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. timezone description
msgid "Return the system timezone."
msgstr ""

#. timezone resolution
msgid "POSIX platforms: use the `localtime_r` function to retrieve the system timezone."
msgstr ""

#. timezone resolution
msgid "Windows: use the `localtime_s` function to retrieve the system timezone."
msgstr ""

#. uptime description
msgid "Return the system uptime."
msgstr ""

#. uptime resolution
msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. uptime resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. uptime resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. uptime resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime."
msgstr ""

#. uptime_days description
msgid "Return the system uptime days."
msgstr ""

#. uptime_days resolution
msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime days."
msgstr ""

#. uptime_days resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime days."
msgstr ""

#. uptime_days resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime days."
msgstr ""

#. uptime_days resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime days."
msgstr ""

#. uptime_hours description
msgid "Return the system uptime hours."
msgstr ""

#. uptime_hours resolution
msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime hours."
msgstr ""

#. uptime_hours resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime hours."
msgstr ""

#. uptime_hours resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime hours."
msgstr ""

#. uptime_hours resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime hours."
msgstr ""

#. uptime_seconds description
msgid "Return the system uptime seconds."
msgstr ""

#. uptime_seconds resolution
msgid "Linux: use the `sysinfo` function to retrieve the system uptime seconds."
msgstr ""

#. uptime_seconds resolution
msgid "POSIX platforms: use the `uptime` utility to retrieve the system uptime seconds."
msgstr ""

#. uptime_seconds resolution
msgid "Solaris: use the `kstat` function to retrieve the system uptime seconds."
msgstr ""

#. uptime_seconds resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve the system uptime seconds."
msgstr ""

#. uuid description
msgid "Return the system product unique identifier."
msgstr ""

#. uuid resolution
msgid "Linux: parse the contents of `/sys/class/dmi/id/product_uuid` to retrieve the system product unique identifier."
msgstr ""

#. uuid resolution
msgid "Solaris: use the `smbios` utility to retrieve the system product unique identifier."
msgstr ""

#. uuid caveats
msgid "Linux: kernel 2.6+ is required due to the reliance on sysfs."
msgstr ""

#. virtual description
msgid "Return the hypervisor name for virtual machines or "physical" for physical machines."
msgstr ""

#. virtual resolution
msgid "Linux: use procfs or utilities such as `vmware` and `virt-what` to retrieve virtual machine name."
msgstr ""

#. virtual resolution
msgid "Mac OSX: use the system profiler to retrieve virtual machine name."
msgstr ""

#. virtual resolution
msgid "Solaris: use the `zonename` utility to retrieve virtual machine name."
msgstr ""

#. virtual resolution
msgid "Windows: use WMI to retrieve virtual machine name."
msgstr ""

#. xen description
msgid "Return metadata for the Xen hypervisor."
msgstr ""

#. xen resolution
msgid "POSIX platforms: use `/usr/lib/xen-common/bin/xen-toolstack` to locate xen admin commands if available, otherwise fallback to `/usr/sbin/xl` or `/usr/sbin/xm`. Use the found command to execute the `list` query."
msgstr ""

#. xen caveats
msgid "POSIX platforms: confined to Xen privileged virtual machines."
msgstr ""

#. xendomains description
msgid "Return a list of comma-separated active Xen domain names."
msgstr ""

#. xendomains resolution
msgid "POSIX platforms: see the `xen` structured fact."
msgstr ""

#. xendomains caveats
msgid "POSIX platforms: confined to Xen privileged virtual machines."
msgstr ""

#. zfs_featurenumbers description
msgid "Return the comma-delimited feature numbers for ZFS."
msgstr ""

#. zfs_featurenumbers resolution
msgid "Solaris: use the `zfs` utility to retrieve the feature numbers for ZFS"
msgstr ""

#. zfs_featurenumbers caveats
msgid "Solaris: the `zfs` utility must be present."
msgstr ""

#. zfs_version description
msgid "Return the version for ZFS."
msgstr ""

#. zfs_version resolution
msgid "Solaris: use the `zfs` utility to retrieve the version for ZFS"
msgstr ""

#. zfs_version caveats
msgid "Solaris: the `zfs` utility must be present."
msgstr ""

#. zone_<name>_brand description
msgid "Return the brand for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_brand resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the brand for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_brand caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zone_<name>_iptype description
msgid "Return the IP type for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_iptype resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the IP type for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_iptype caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zone_<name>_name description
msgid "Return the name for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_name resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the name for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_name caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zone_<name>_uuid description
msgid "Return the unique identifier for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_uuid resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the unique identifier for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_uuid caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zone_<name>_id description
msgid "Return the zone identifier for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_id resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the zone identifier for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_id caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zone_<name>_path description
msgid "Return the zone path for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_path resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the zone path for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_path caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zone_<name>_status description
msgid "Return the zone state for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_status resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the zone state for the Solaris zone."
msgstr ""

#. zone_<name>_status caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zonename description
msgid "Return the name of the current Solaris zone."
msgstr ""

#. zonename resolution
msgid "Solaris: use the `zonename` utility to retrieve the current zone name."
msgstr ""

#. zonename caveats
msgid "Solaris: the `zonename` utility must be present."
msgstr ""

#. zones description
msgid "Return the count of Solaris zones."
msgstr ""

#. zones resolution
msgid "Solaris: use the `zoneadm` utility to retrieve the count of Solaris zones."
msgstr ""

#. zones caveats
msgid "Solaris: the `zoneadm` utility must be present."
msgstr ""

#. zpool_featurenumbers description
msgid "Return the comma-delimited feature numbers for ZFS storage pools."
msgstr ""

#. zpool_featurenumbers resolution
msgid "Solaris: use the `zpool` utility to retrieve the feature numbers for ZFS storage pools"
msgstr ""

#. zpool_featurenumbers caveats
msgid "Solaris: the `zpool` utility must be present."
msgstr ""

#. zpool_version description
msgid "Return the version for ZFS storage pools."
msgstr ""

#. zpool_version resolution
msgid "Solaris: use the `zpool` utility to retrieve the version for ZFS storage pools"
msgstr ""

#. zpool_version caveats
msgid "Solaris: the `zpool` utility must be present."
msgstr ""