# Template file for strings which can be localized in the Foreman Application. # # This file is distributed under the same license as the Foreman. # # # Translators: # Dominic Cleal , 2014 # Especialista em Automatizaçao , 2014 # luizvasconcelos , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_discovery 1.4.0.rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 08:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 13:30+0000\n" "Last-Translator: Dominic Cleal \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - Os seguintes hosts estão sob mudanças" msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" msgid "Assign Location" msgstr "Associar localização" msgid "Assign Organization" msgstr "Associar Organização" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Could not get facts from proxy: %s" msgstr "Não foi possível obter fatos do proxy: %s" msgid "Create a discovered host" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Apagar" msgid "Delete %s?" msgstr "Apagar %s?" msgid "Delete a discovered host" msgstr "" msgid "Delete hosts" msgstr "Apagar hosts" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "Destruir hosts selecionados" msgid "Discovered Host Pool" msgstr "" msgid "Discovered host: %s" msgstr "Host descoberto: %s" msgid "Discovered hosts" msgstr "Hosts descobertos" msgid "Discovery widget" msgstr "" msgid "Fact" msgstr "Fato" msgid "Facts discovered on this host" msgstr "Fatos descobertos neste host" msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "Fatos atualizados de %s" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered" msgstr "Falha ao importar fatos de Host::Discovered" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered: %s" msgstr "Falha ao importar fatos de Host::Discovered: %s" msgid "Failed to reboot: %s" msgstr "Falha ao reiniciar: %s" msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "Falha ao atualizar fatos de %s" msgid "Imported Host::Discovered" msgstr "Importado Host::Discovered" msgid "Invalid facts, must be a Hash" msgstr "Fatos inválidos, devem ser um Hash" msgid "Invalid facts: hash does not contain IP address" msgstr "" msgid "Invalid facts: hash does not contain the required fact '%s'" msgstr "Fatos inválidos: hash não contém o fato requerido '%s'" msgid "Last facts upload" msgstr "Ultimos fatos enviados" msgid "List all discovered hosts" msgstr "" msgid "Location" msgstr "Localização" msgid "Model" msgstr "Modelo" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "No discovered hosts available" msgstr "" msgid "No hosts selected" msgstr "Nenhum host selecionado" msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "Nenhum host foi encontrado com este id ou nome" msgid "Organization" msgstr "Organização" msgid "Please Confirm" msgstr "Por favor Confirme" msgid "Provision" msgstr "Provisão" msgid "Provision a discovered host" msgstr "" msgid "Rebooting %s" msgstr "Reiniciando %s" msgid "Refresh facts" msgstr "Atualizar fatos" msgid "Select Action" msgstr "Selecionar ação" msgid "Select all items in this page" msgstr "Selecionar todos os itens nessa página" msgid "Select location" msgstr "Selecionar localização" msgid "Select organization" msgstr "Selecionar organização" msgid "Show a discovered host" msgstr "" msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "Aldo deu errado ao selecionar hosts - %s" msgid "Submit" msgstr "Submeter" msgid "Subnet" msgstr "Suberede" msgid "The default fact name to use for the MAC of the system" msgstr "O nome do fato padrão utilizado para o MAC do sistema" msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "A localização padrão para colocar os hosts descobertos" msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "A organização padrão para colocar os hosts descobertos" msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "Os seguintes hosts não foram excluídos: %s" msgid "" "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed " "as well" msgstr "Isso pode levar um tempo, todos os hosts, fatos e relatórios serão destruídos" msgid "Total pool size" msgid_plural "Total pool size" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks" msgstr "" msgid "Upload facts for a host, creating the host if required" msgstr "" msgid "Value" msgstr "Valor" msgid "Warning" msgstr "Aviso" msgid "filter results" msgstr "" msgid "hash containing facts for the host" msgstr "" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "itens selecionados. Desmarque para limpar" msgid "not required if it's a virtual machine" msgstr "" msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy" msgstr "" msgid "number of entries per request" msgstr "" msgid "paginate results" msgstr "" msgid "sort results" msgstr ""